古文高手进入,翻译纳兰性德墓志铭。
因为原文内容过长,这里放不下。请到下面网址找原文:http://mem.netor.com/m/jours/adindex.asp?BoardID=6328(请对我负责,...
因为原文内容过长,这里放不下。请到下面网址找原文:http://mem.netor.com/m/jours/adindex.asp?BoardID=6328
(请对我负责,我会感激的。)
《通议大夫一等侍卫进士纳兰君墓志铭》 展开
(请对我负责,我会感激的。)
《通议大夫一等侍卫进士纳兰君墓志铭》 展开
9个回答
展开全部
此文并不艰深,只是太长了,原文有两千多字,译出来约有4000字。
我译一些吧,有时间再补全:
啊!纳兰公子才死的时候,我哭得是多么伤心。到现在你已经离开我好几个月了。我每想到你的死,心中没有不充满悲痛的。啊,(你我)哪里仅仅只有师友的情分呢!我经历世事这么多年,跟从我学习的人亦够多的了,像纳兰公子天赋这样高,见识这样高,学识这样渊博,才学能力这要强的人,还从来没有见过。上天不多给你些时日,我本来要遭受失去你的悲痛,而听到你的死讯的人,无论认识与不认识的,都会悲痛地流下眼泪,你又凭什么让人如此(怀念你)的呢!你父亲失去了他的爱子,到现在一到退朝,看到你的住所一定会哭,哭过后,茫茫然好像希望自己的孩子能复活,这也是人之常情啊。皇上常常劝太傅节哀,太傅却更加悲痛不能忍受。我偶尔去安慰他,他却拉着我的手哭着说:“只有你了解我的孩子,……”
我译一些吧,有时间再补全:
啊!纳兰公子才死的时候,我哭得是多么伤心。到现在你已经离开我好几个月了。我每想到你的死,心中没有不充满悲痛的。啊,(你我)哪里仅仅只有师友的情分呢!我经历世事这么多年,跟从我学习的人亦够多的了,像纳兰公子天赋这样高,见识这样高,学识这样渊博,才学能力这要强的人,还从来没有见过。上天不多给你些时日,我本来要遭受失去你的悲痛,而听到你的死讯的人,无论认识与不认识的,都会悲痛地流下眼泪,你又凭什么让人如此(怀念你)的呢!你父亲失去了他的爱子,到现在一到退朝,看到你的住所一定会哭,哭过后,茫茫然好像希望自己的孩子能复活,这也是人之常情啊。皇上常常劝太傅节哀,太傅却更加悲痛不能忍受。我偶尔去安慰他,他却拉着我的手哭着说:“只有你了解我的孩子,……”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
纳兰第一部分:纳兰性德的家世
纳兰第二部分:纳兰性德的生平
纳兰第三部分:纳兰性德的著作
纳兰第四部分:纳兰性德的词
纳兰第五部分:纳兰性德的交游
纳兰第六部分:纳兰性德与海淀、京师西北各地
纳兰第七部分:纳兰性德的研究简史
纳兰第二部分:纳兰性德的生平
纳兰第三部分:纳兰性德的著作
纳兰第四部分:纳兰性德的词
纳兰第五部分:纳兰性德的交游
纳兰第六部分:纳兰性德与海淀、京师西北各地
纳兰第七部分:纳兰性德的研究简史
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
纳兰的东东我也早有接触。
关于他的铭 有很多,很长,
楼主拿100分就打发人,,不值得译呀,
其实不用译的,
清代的语言和现在的差不多嘛。
关于他的铭 有很多,很长,
楼主拿100分就打发人,,不值得译呀,
其实不用译的,
清代的语言和现在的差不多嘛。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
清代的语言和现在的差不多嘛
多了一些子乎者也,意思没变.
多了一些子乎者也,意思没变.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
和白话差不多
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询