すっかり、そっくり、全部 以上三个词的区别是什么?请教了。谢谢!

 我来答
草c青青
推荐于2018-05-06 · 超过36用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:59.8万
展开全部
すっかり只能当副词使用,有两个意思:
①无一例外,全部
すっかり食べてしまった。/全吃了。
②表程度,完全,彻底。相当于“まったく”
すっかり忘れた。/彻底忘了。 すっかり大人になった。/真正长大成人了!

そっくり 除了完整的意思之外更强调一模一样,非常想象
おまえ、亲父そっくりだ。你跟你老子一个模子似的(这里就强调想象,简直一模一样)
参考书をそっくり写す/把参考书完全抄chāo下来.
给料をそっくり妻に渡す/把工资原封不动地交给妻子.
他人の财产をそっくりいただく/侵吞他人的全部财产.
注:そっくり有完全;原封未动的意思.

全部 就是指全部
全部在日语里有两个用法 副词和名词
副词:全部,都

全部终わった/全部结束了
名词:。。。的全部 前面一定有个"の"
『风と共に去りぬ』の全部がほしい。/想要《飘》的全套。
广州市麦修拓包装设备有限公司_
2023-06-12 广告
おくります 送给,一般只普通赠送,给予.发送 友达に本をおくります。 王さんに土产を送ります。 あげます 送给,一般是下对上的送,含有尊敬的意思,奉献,奉送等用あげます.不能用おくります 先生にお土产を上げます。 友人に本を上げます。 超级... 点击进入详情页
本回答由广州市麦修拓包装设备有限公司_提供
紫色熊胆
2012-05-17 · TA获得超过695个赞
知道小有建树答主
回答量:710
采纳率:0%
帮助的人:584万
展开全部
そっくり没有混淆的余地,就是“一模一样”的意思。例如“二人はそっくりですね”。

すっかり给人一种“已经不存在”这样的感觉,直译是“~尽,~光”。例如すっかり食べてしましました。另外还有“完全”这个意思,比如“体はすっかり良くなりました”。

全部。。。我没研究过不过跟汉语没有很大的不同吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tiedan0804
推荐于2016-12-01 · TA获得超过704个赞
知道小有建树答主
回答量:1302
采纳率:0%
帮助的人:928万
展开全部
すっかり一般用于忘了什么的时候,すっかり忘れた
そっくり一般用于和什么相像的时候 彼とそっくりにっている
全部 一般用都可以用      全部忘れた 全部にっている
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式