几个翻译问题,求高人解答下。
什么什么は君への「ありがとう」翻译是什么什么是对你的感谢。名词后面加へ是表示对象是什么么?明日を向いていた。是向着明天的意思吧。字典查向着是什么什么に向かつて。为啥不一样...
什么什么は君への「ありがとう」翻译是什么什么是对你的感谢。名词后面加へ是表示对象是什么么?
明日を向いていた。是向着明天的意思吧。字典查向着是 什么什么に向かつて。为啥不一样呢…に变成を,后边变成いていた是什么样的用法?
君と二人で叶わぬ梦を见た。这句话直白翻译是什么样的?每个部分是什么意思,有像第一个问题里へ表示对象,这样的连接词么? 展开
明日を向いていた。是向着明天的意思吧。字典查向着是 什么什么に向かつて。为啥不一样呢…に变成を,后边变成いていた是什么样的用法?
君と二人で叶わぬ梦を见た。这句话直白翻译是什么样的?每个部分是什么意思,有像第一个问题里へ表示对象,这样的连接词么? 展开
2个回答
展开全部
へ ,格助词,有好几种用法,常见的有表示动作作用的方向,表示动作作用的对象及动作的目的地或归宿.楼主第一个问题的情况属于动作作用的对象.
明日を向いていた。 是"朝着,向着明天"的意思.
表示朝着向着....(移动)向かう和向く均可,只是助词不同,むかう用に、向く用を。
君と二人で叶わぬ梦を见た "做了一个我和你二人不能实现的梦"
君と:(我)和你,と并列助词.
二人で:(以)两个人(的力量),で表示动作进行的状态.
梦を见た:做梦,を宾格助词.
这个句子很完整了,不需要什么表示对象的连接词,不知道楼主为什么要这么纠结.对象也好,连接词也好,都是根据实际表达需要而用的.
以上,不知道楼主心中疑惑有所解?谢谢分享.
明日を向いていた。 是"朝着,向着明天"的意思.
表示朝着向着....(移动)向かう和向く均可,只是助词不同,むかう用に、向く用を。
君と二人で叶わぬ梦を见た "做了一个我和你二人不能实现的梦"
君と:(我)和你,と并列助词.
二人で:(以)两个人(的力量),で表示动作进行的状态.
梦を见た:做梦,を宾格助词.
这个句子很完整了,不需要什么表示对象的连接词,不知道楼主为什么要这么纠结.对象也好,连接词也好,都是根据实际表达需要而用的.
以上,不知道楼主心中疑惑有所解?谢谢分享.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询