日语,我好想你,真的好想你。怎么说啊
あなたが恋しい、とっても恋しいよ
释义:我好想你,真的好想你。
语法:心の中で自発的に头の中にある人の影が现れて、つまり懐かしみます。敬慕する人、慕う人、环境に対して忘れられないことが多いです。また会いたいです。人间の感情の中の一种の欲望です。
用法例句:
私はとてもあなたを思っていますが、痕迹を见せないで、私はまた背伸びしています。私はまだ覚えています。目を闭じて涙を流しています。大丈夫なふりをしています。あなたを思っていますが、自分をだましています。
我好想你好想你却不露痕迹,我还踮着脚思念我还任记忆盘旋,我还闭着眼流泪我还装作无所谓,我好想你好想你却欺骗自己。
扩展资料
近义词:あなたに会いたい、すっごく会いたいよ
释义:我好想你,真的好想你。
语法:往々にして恋人、家族あるいは友达がしばらくの时间を离れた後に発生する真情あるいは気にかける感を指します。
例句:
暗くなりました。私は一人で、谁を思いますか?私はあなたを思っています。夜が静かになりました。私の心は谁を心配していますか?あなたを思っています。あなたがそばにいない日々がとても懐かしいです。早く帰りなさい
天黑了,我一个人,在思念谁?我在思念你;夜静了,我一颗心,在牵挂谁?我在牵挂你。亲爱的,你不在身边的日子,我好想你哦!快回来!
如果是“想见”的话,可以说:あなたに会いたい、すっごく会いたいよ。