一个日语问题 気にする 和 気になる 有什么区别

一个日语问题気にする和気になる有什么区别... 一个日语问题 気にする 和 気になる 有什么区别 展开
 我来答
紫魄ㄅㄧㄎ32
推荐于2017-10-05 · TA获得超过3.3万个赞
知道小有建树答主
回答量:558
采纳率:0%
帮助的人:595万
展开全部
咱们还是举例说明比较清晰:
① 気になる——试験の结果が気になる。。(试験の结果はまだわからないけれど、合格できるかどうか心配する、という意味です。

② 気にする——试験の结果を気にする。(试験の结果が不合格でした。こんな悪い结果ではこれからいろいろなことが心配になる、という意味です。

首先,第一点是搭配的不同,気になる用的是が,而気にする用的是を。
第二是语感上的不同,①句的意思是对考试结果不明而感到挂心,挂心的对象是考试的结果,而句表示的是考试不及格了,对这种结果引起的种种后果表示担心,例如会不会挨打之类的了。

↑上面的例句是一个日本人给出的原文。但其实这也是为了解释给别人听,硬是作出区分的说法吧。这两个词语感上的区别十分细,而且十分微妙,更多是惯用法,就好比我们会说:気にしないで【不要介意】,但却很少说気にならないで。个人更倾向一位日本人将之解释为:「気になる」が受身なのに対して「気にする」が积极的な意味合いがあると思います。気になる因为动词是用なる,是有种被动的感情在的,而気にする则是自己主动去在意的。
百度网友9efeaf6
2012-05-26 · TA获得超过107个赞
知道答主
回答量:69
采纳率:0%
帮助的人:57.4万
展开全部
気にする :介意,放在心上;侧重主动,含有计较的意味。
気になる :担心,顾虑;侧重被动,含有不由自主的意味。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
紫叶小李
2012-05-26
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:22.3万
展开全部
気にする 是关心,留心,介意的意思
気になる 就是担心  还有 有。。。。意思
,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式