求翻译英文 急 大虾们帮帮忙啊!

另一方面,在科技与文明飞速发展的时代,人们对于服装的态度与观念也在发生变化,服装不仅要表现一种美感和视觉效果,还要表现一种生活态度和方式,一种观念和情绪。因此,对于中国服... 另一方面,在科技与文明飞速发展的时代,人们对于服装的态度与观念也在发生变化,服装不仅要表现一种美感和视觉效果,还要表现一种生活态度和方式,一种观念和情绪。因此,对于中国服饰语言的运用不仅仅是停留在外在元素的添加上,而是更加关注借鉴外在彰显内在的美学思想和审美理念,更加关注精神的传递与表达。 展开
腚源渡
2012-05-28 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:50
采纳率:0%
帮助的人:45.3万
展开全部
On the other hand ,man's attitudes and thinkings towards costume have been changing in the age of rapid developing technology and civilization. Not only should costume bring some kind of aesthetic feelings and visual effects,but also show lifestyles,thinkings and emotions.Therefore,to use Connotation of Chinese Culture on clothings,we should not simply spend time on adding external elements to them,but focus on the aesthetics thoughts and ideas of learning from extrinsic things to highlight intrinsic things ,take more attention on the transfer and expression of spirit

纯手动翻译,虽然简单了点,但是用google的话会有很多不通之处
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式