关于~してくれる和~してもらう
例句:なお、その折工场を案内していただきました○○様によろしくお伝えください。请问中间可不可以写成“案内してくださいました○○様”,为神马?谢谢~可能有些歧义哈(ました在...
例句:なお、その折工场を案内していただきました○○様によろしくお伝えください。
请问中间可不可以写成“案内してくださいました○○様”,为神马?
谢谢~
可能有些歧义哈(ました在句中表尊敬),补充一下
为(我们)案内的A:
1、案内してくれたA
2、案内してもらったA
这两种说法有神马区别吗?都可以,或是哪种不可以? 展开
请问中间可不可以写成“案内してくださいました○○様”,为神马?
谢谢~
可能有些歧义哈(ました在句中表尊敬),补充一下
为(我们)案内的A:
1、案内してくれたA
2、案内してもらったA
这两种说法有神马区别吗?都可以,或是哪种不可以? 展开
5个回答
展开全部
“してくださいました”是“しくお伝えください”的过去式啊。
在这里不能使用过去式,看意思就明白了。
“还有,谢谢你领我参观了折工场,代我向OO问好”。
前半句是已经发生了的,故用过去式。后半句是请求对方为[自己]做某事,故不能用过去式。
-----------------------------------------
「案内して下さい」と「案内していただく」都是正确的。「案内して下さい」强调为我……
「案内していただく」强调请您……
案内して下さい:[请为我]带路
案内していただく:[请您]带路
教えてください:请告诉我
ご确认いただく:请您确认
在这里不能使用过去式,看意思就明白了。
“还有,谢谢你领我参观了折工场,代我向OO问好”。
前半句是已经发生了的,故用过去式。后半句是请求对方为[自己]做某事,故不能用过去式。
-----------------------------------------
「案内して下さい」と「案内していただく」都是正确的。「案内して下さい」强调为我……
「案内していただく」强调请您……
案内して下さい:[请为我]带路
案内していただく:[请您]带路
教えてください:请告诉我
ご确认いただく:请您确认
展开全部
不可以。因为してもらう的敬体是していただく,固定用法。
为(我们)案内A:
1、案内してくれたA ○
2、案内してもらったA ×
为(我们)案内A:
1、案内してくれたA ○
2、案内してもらったA ×
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1、案内してくれたA OK
2、案内してもらったA 不可
2、Aに案内してもらった OK
2、案内してもらったA 不可
2、Aに案内してもらった OK
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有くださいました这种用法吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询