请各位好心的英语高手帮帮我,把它全部翻译成英语,我急用。十分的感谢各位, 速度要快

年年岁岁花相似,岁岁年年人不同,转眼间已来,一年之久,随着年龄的增长时代在变,人也在变,毕竟不是我们的终点。祝公司繁荣昌盛。姓名:冯太诚2012.06.04... 年年岁岁花相似,岁岁年年人不同,转眼间已来,一年之久,随着年龄的增长时代在变,人也在变,毕竟不是我们的终点。

祝公司繁荣昌盛。
姓名:冯太诚
2012.06.04
展开
 我来答
矢量单位
2012-06-03 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:93
采纳率:100%
帮助的人:61.4万
展开全部
flowers look like still the same year by year,people change differnt every year.
just after a blinking,one year has past.
as age growing,time changes,so as people.After all it's not our destination!
wish the company thriving and prosperous
毕竟不是我们的终点? 可能我太笨,不知道什么不是我们的终点?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
万幺鲜马21
2012-06-03 · TA获得超过2007个赞
知道大有可为答主
回答量:3174
采纳率:33%
帮助的人:1676万
展开全部
追问
翻译成英文的就可以了。谢谢
追答
你翻译的目的呢?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式