谁能帮我翻译这两句话,翻译到英文。

换我心,为你心,始知相忆深。我不要短暂的温存,只要你一世的陪伴。希望能翻译了意思和中文不差,百度翻译器来的就请走开吧。求高手,急!!!!换我心,为你心,始知相忆深。我不要... 换我心,为你心,始知相忆深。我不要短暂的温存,只要你一世的陪伴。希望能翻译了意思和中文不差,百度翻译器来的就请走开吧。求高手,急!!!! 换我心,为你心,始知相忆深。 我不要短暂的温存,只要你一世的陪伴。 希望能翻译了意思和中文不差,百度翻译器来的就请走开吧。 求高手,急!!!! 展开
 我来答
心仪物语
高粉答主

2020-11-12 · 关注我不会让你失望
知道大有可为答主
回答量:4万
采纳率:79%
帮助的人:7250万
展开全部

你好!

你的问题是——

换我心,为你心,始知相忆深。我不要你短暂的温存,只要你一世的伴陪。

英语翻译出来是——

Exchange my heart with yours,

You'll come to realise the deep

recalling of each others.

I don't want the transitory tenderness,

Only dream of the life-long company

of yours.

纯手工翻译!也都押韵。希望你能满意。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式