求翻译一个英文句子 谢谢!!

oneoftheindependentvariablesuponwhosevaluethatofafunctiondependsthatof这里怎么回事看不懂。。upon... one of the independent variables upon whose value that of a function depends
that of 这里怎么回事 看不懂。。
upon 能不能放到depends后面?
展开
张达人zhdr
培训答主

2012-06-06 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:4.2万
采纳率:91%
帮助的人:1.3亿
展开全部
1、定语从句 upon whose value that of a function depends 中 ——

* that of a function = the independent variable of a function 函数的这个自变量 —— that 指代 one of the independent variables
* whose value = the independent variables' value 这些自变量的值 ——whose 指代 independent variables'

2、upon whose value that of a function depends 也可以把介词 upon 跟在 depend 后,即 whose value that of a function depends upon,这种说法虽然合乎语但却不符合习惯。

3、把定语从句改为一个独立的句子就是 one of the independent variables of a function depends upon the independent variables' value

4、这不是完整的句子,只是一个带有定语从句的名词短语。其大意是:一些自变量中有一个自变量,属于函数的这个自变量取决于这些自变量的值。
追问
这样翻译好像不太对 
翻译的意思--一堆自变量的值影响了其中某个自变量的值[就叫x吧](大概是这样?)

这样说的话 *x的值也受x本身的值影响了
*x受其他值影响 那它应该叫因变量才对啊
追答
dependent variable 是“因变量”,而 independent variable 是“自变量”,句子中没有前者,按照整个意思不应该是因变量。其中一个函数的自变量当然应该取决于这些自变量的值。
佛海桃0J7
2012-06-06 · TA获得超过4675个赞
知道大有可为答主
回答量:2559
采纳率:0%
帮助的人:1634万
展开全部
可以
首先来分析一下句式结构,最容易的先找出其谓语动词,depends是谓语动词吗?不是,显然这并不是一个句子,这句话可以换成这样的一个句子
one of the people with whom my mother is talking.
that of a function 是连在一起的 可以理解成那项功能
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xiaojiaonvzi
2012-06-06
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:5.6万
展开全部
The function of the value, depends on the independent variable 价值的功能,取决于独立变量
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友a426f48
2012-06-06 · 贡献了超过103个回答
知道答主
回答量:103
采纳率:0%
帮助的人:27.3万
展开全部
建议你在有道翻译里翻译看看语句
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式