谁能帮我翻译一篇文章,用韩文翻译,不要用翻译器,谢谢,很急,6月8号要。万分感谢,真的很急。

偶吧,你好。歌迷见面会很辛苦吧?你的努力和付出我们都感受到了,我们非常感动,也会尽力的给你一片绿海。感谢你在2005年6月8日走进我的生活,7年了吧,以后还会有若干个7年... 偶吧,你好。歌迷见面会很辛苦吧?你的努力和付出我们都感受到了,我们非常感动,也会尽力的给你一片绿海。感谢你在2005年6月8日走进我的生活,7年了吧,以后还会有若干个7年,呵呵,也许到我们都老了的时候,我依然会对着你说,偶吧,fighting,呵呵,你是每一个Henecia心中的only one。我们永远守护你。谢谢你带给我们的感动。欢迎来到中国,生日快乐,我的宇宙神。 展开
 我来答
锦州一
2012-06-06 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:8679万
展开全部
偶吧,你好。
【오빠 안녕하세요.】
歌迷见面会很辛苦吧?
【팬들의 모임 때문에 수고했지요?】
你的努力和付出我们都感受到了,我们非常感动,也会尽力的给你一片绿海。
【오빠의 노력과 정성을 우리는 모두느꼈어요.우리는 모두 감동 먹었어요.우리는 모든 노력을 다해 오빠에게 새로운 기회를 위해 푸른바다를 줄거예요.】
感谢你在2005年6月8日走进我的生活,7年了吧,以后还会有若干个7年,呵呵,也许到我们都老了的时候,我依然会对着你说,偶吧,fighting,呵呵,你是每一个Henecia心中的only one。
【2005년 6월8일에 저의 생활에 들어 온 것에 감사드려요.7년이 됐지요.앞으로 또 이와같은 7년이 많으리라고 믿어요.저는 늙으도 여전히 이렇게 얘기할 거예요.오빠 화이팅!!오빠는 우리 팬 마음속의 유일한 스타예요.】
我们永远守护你。谢谢你带给我们的感动。
【우리는 영원히 오빠를 지킬 것이예요.우리에게 감동을 준 오빠에게 감사 드려요.】
欢迎来到中国,生日快乐,我的宇宙神。
【중국에 오신 것을 환영하고 생일 축하해요. 나의 우주신이여!!】
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式