日语一些句子的翻译~

帮我翻一下这些句子,翻成日语.这一带交通不方便,所以房租不太高.越住越能体会京都好.这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住.农村人口会不断减少的吧!最近到日本旅游的中国人... 帮我翻一下这些句子,翻成日语.

这一带交通不方便,所以房租不太高.
越住越能体会京都好.
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住 .
农村人口会不断减少的吧!
最近到日本旅游的中国人多了起来.
不要机译的~~
展开
 我来答
手机用户81283
2008-01-09 · TA获得超过786个赞
知道小有建树答主
回答量:1124
采纳率:100%
帮助的人:1204万
展开全部
这一带交通不方便,所以房租不太高.
この辺り(あたり)には交通(こうつう)が不便(ふべん)なので、家赁(やちん)もあまり高(たか)くない
越住越能体会京都好.
住む(すむ)ほど住めば(すめば)京都(きょうと)のよいところが気づいてた (きずく)
这里空气清新,房租又便宜,非常适于居住 .
空気(くうき)がいいし、家赁(やちん)も安い(やすい)し、住み易いです。(すみやすい)
农村人口会不断减少的吧!
村(むら)の人口(じんこう)がだんだん少なく(すくなく)なるかな
最近到日本旅游的中国人多了起来.
最近(さいきん)、日本(にほん)へ旅行(りょこう)の人(ひと)が多く(おおく)なってる
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wozhidao_nn
2008-01-09 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
この辺交通が不便のため、家赁が高くないです
住むほど住めば、京都がいいと思います
ここの空気も绮丽いし、家赁も安いし、とても住みやすいです
农村人口はだんだん减って行くんでしょう
最近、日本へ旅行に来る中国人が多くなりました
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
风林火山唐斩
2008-01-09 · TA获得超过6232个赞
知道大有可为答主
回答量:7445
采纳率:0%
帮助的人:9491万
展开全部
>この辺は交通不便ですから、家赁はあんまり高くないです
>住めば住むほど京都の魅力を感じられるものですよね
>この辺は、空気も绮丽だし、家赁も安いし、非常に住みやすいところですよ
>农村部の人口はどんどん减っていくでしょう
>最近日本へ観光旅行する中国人はだんだん増えてきます
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ranlan715
2008-01-09 · TA获得超过208个赞
知道答主
回答量:199
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
3楼翻译得还不错
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
komio1
2008-01-09 · TA获得超过1532个赞
知道大有可为答主
回答量:3092
采纳率:0%
帮助的人:2097万
展开全部
我看了,来回就这么几个人,大家赛跑呢。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式