文言文沈约译文
1. 沈约传文言文翻译
《南史·沈约传》
原文 (沈约)孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,善属文。济阳蔡兴宗闻其才而善之,及为郢州,引为安西外兵参军,兼记室。兴宗常谓其诸子曰:“沈记室人伦师表,宜善师之。”翻译 (家境)孤苦贫寒,志向坚定而且热爱学习,日日夜夜不知疲倦。他的母亲担心他因为太劳累而生出疾病,时常让他少添灯油(熄灯)。而(沈约)白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵,于是精通众多典籍,能够写出很好的文章。从家中被起用接受朝廷征聘。济阳蔡兴宗听说了他的才能很赏识他。蔡兴宗时为郢州刺史,引荐沈约为安西外兵参军,兼任记室(官名)。蔡兴宗曾经对他的几个儿子说:“沈约的为人堪称师表,你们应该好好地向他学习。”
2. 文言文《沈约笃志好学》的原文、翻译、解词、问题(*^
原文
沈约孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,善属文。济阳蔡兴宗闻其才而善之,及为郢州,引为安西外兵参军,兼记室。兴宗常谓其诸子曰:“沈记室人伦师表,宜善师之。”
译文
沈约家境孤苦贫寒,志向坚定而且热爱学习,日日夜夜不放下书卷(不知疲劳)。他的母亲担心他因为太劳累而生出疾病,时常让他少添灯油(熄灯)。而(沈约)白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵,于是精通众多典籍,能够写出很好的文章。从家中被起用接受朝廷征聘。济阳蔡兴宗听说了他的才能很赏识他。蔡兴宗时为郢州刺史,引荐沈约为安西外兵参军,兼任记室(官名)。蔡兴宗曾经对他的几个儿子说:“沈约的为人堪称师表,你们应该好好地向他学习。”
资料
沈约(441~513年),字休文,吴兴武康(今浙江德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。 沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。
3. 《指南车》沈约文言文翻译
指南车,起初是周公制造的,用以赠送给遥远的外国使者。因为地域辽阔,漫无边际,人行
在其中很容易迷失方向,便创制这种指南车,行驶时能随时分清南北方向。鬼谷子说: “郑国人采取玉石,一定车载司南,因为有了它不会迷失方向。”到了秦代、汉代,指南车的车制没有人知道。东汉张衡开始重新创造。漠末动荡混乱,张衡制造的指南车没有流传下来。魏朝高堂隆、秦朗,都是博学多闻的人,他们在朝堂上争论不休,说没有指南车,以往典籍中的记载都是虚言妄说。明帝青龙年间,诏令博士马钩重新制造指南车,车制造成功了。到晋代战乱,马钧制造的指南车又亡夫了。石虎、姚兴也先后派解飞、令狐生再次制造指南车。安帝义熙十三年,宋武帝平定长安,便得到了这种指南车。这种车的样式如同鼓车,车上设置木人,举手指向南方。车轮车身即使转弯旋转,木人举手所指的方向不变。
皇帝车驾仪仗队出行,指南车最先开动,在前面引导。这种指南车是戎狄制造的,机械设计不精密,虽然说是指南,但实际上大多不准确。车子旋转拐弯,或是行驶慢一点快一点,所指方向尚须人工校正。范阳人祖冲之,思维灵活巧妙,常常说指南车应当重新构造。宋顺帝升明末年,齐王担任宰相,命令祖冲之制造指南车。指南车制造完成后,派抚军丹阳尹王僧虔、御史中丞刘休试验行驶。祖冲之制造的指南车机理非常精密灵巧,车子即使千百次拐弯千百次旋转,所指方向没有移动改变。晋代又有人制造丫指南舟。索虏拓跋焘派工匠郭善明制造指南车,经过很多年都没有制成。扶风人马岳又制造指南车,快要完成,善明用毒酒杀害了他。
4. 《沈约传》的文言文与译文
原文
沈约孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之。遂博通群籍,善属文。
济阳蔡兴宗闻其才而善之,及为郢洲,引为安西外兵参军,兼记室。兴宗常谓其诸子曰:“沈记室人伦师表,宜善师之。”
沈约传
译文
沈约家境孤苦贫寒,志向坚定而且热爱学习,日日夜夜都不放下书卷。他的母亲担心他因为太劳累而生出疾病,时常让他少添灯油(熄灯)。而(沈约)白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵,于是精通众多典籍,能够写出很好的文章。 济阳蔡兴宗听说了他的才能很赏识他。蔡兴宗时为郢州刺史,引荐沈约为安西外兵参军,兼任记室(官名)。蔡兴宗常常对他的几个孩子说:“沈约的为人堪称师表,你们应该好好地向他学习。”
5. 求一篇译文
何逊,字仲言,东海郯(今山东省郯城)人.他的曾祖父何承天,是宋朝(南北朝时期的宋,刘裕所建)的御史中丞.他的祖父何翼,是员外郎.他的父亲何询,曾任齐朝(南北朝时期的齐,萧道诚所建)太尉中兵参军(官职名).何逊八岁就能写诗,二十岁时,被州郡推荐为秀才.南阳人范云看到他的文章策论,非常赞叹,因此和他结为忘年交.从此他的每一篇文章每一首诗,范云都赞赏称好,对亲近的人说:“纵观现在文人的文章,朴实则过于儒气,华丽则有损风气;能够包容清浊,契合今古的,从何逊那里能看到.”沈约也喜欢何逊的文章,曾经对何逊说:“我每次读你的诗,一天读好几遍,还不能停止.”何逊被有名之士所称道,竟达到这种地步. 天监(南北朝梁武帝萧衍的年号)年间,从家中被起用接受朝廷征聘,担任中卫建安王的水曹行参军(官职名),兼任记室(官职名).建安王喜欢文学之士,每天和他们游玩、举宴,建安王改任到江州以后,何逊依然是他的掌书记.何逊回朝廷后担任安西安成王的参军事(官职名),兼任尚书水部郎(官职名),母亲去世,辞去官职.守孝完毕,任命他为仁威庐陵王的记室(官职名),再次随庐陵王到江州任职,不久去世.东海人王僧孺(人名)收集他的文章编成八卷.起初,何逊的文章与刘孝绰一同被天下人看重,世人称他们为“何刘”.世祖皇帝著述评论他说:“诗文多而且有才能的是沈约,诗文少而且有才能的是谢朓、何逊.” 当时有个会稽人名叫虞骞,擅长写五言诗,名声与何逊相当,做官做到王国侍郎(官职名).这以后又有会稽人孔翁归、济阳人江避,都是南平王大司马府的记室.孔翁归也擅长写诗,江避博学有思想,为《论语》、《孝经》修改过注释.二人都有文集传世.。