日语求翻译谢谢。。。

如图... 如图 展开
 我来答
荔菲琼思9
2019-08-13
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:638
展开全部
我也喜欢东西的画风。
这句话在“花屋です!”前面省略了一些词,
结合剧情,“奥さん、花屋です!”的翻译应该是:夫人,这里是花店。
2是第二集,后面还有一集番外
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
7熙微
2012-06-13 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:55万
展开全部
奥さん:夫人,对别人的妻的尊称;对女主人或年纪稍长的妇女的称呼
花屋(はなや):花商;花店;[露店の]卖花的摊棚.

奥さん、花屋です!2
可翻译成:夫人,开花店的啊!2
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
京东寄快递快寄东京
2012-06-13 · TA获得超过4.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1万
采纳率:93%
帮助的人:2890万
展开全部
奥さん、花屋です。
夫人,是花房啊!
就是卖花的地方。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友a447f1d54
2012-06-13 · TA获得超过689个赞
知道答主
回答量:238
采纳率:0%
帮助的人:141万
展开全部
奥さん、花屋です2。
是一部连续剧么?
我觉得应该翻译成“我老婆是开花店的”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
na1d38
2012-06-13 · TA获得超过6624个赞
知道大有可为答主
回答量:1944
采纳率:50%
帮助的人:655万
展开全部
奥さん、花屋です。
老婆是买花的(花店的)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式