严复提出的信、达、雅是对什么文学的要求

 我来答
烟缳
2012-06-26 · TA获得超过656个赞
知道小有建树答主
回答量:232
采纳率:0%
帮助的人:114万
展开全部
是对 “翻译”的要求

“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
花开春江暖
2012-06-26
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:4.4万
展开全部
翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dyghlwg7312
2012-06-26 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:111
采纳率:0%
帮助的人:35.2万
展开全部
翻译文学。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式