展开全部
「今回の讲演会では、铃木先辈が讲师の先生をご绍介してくださったのですか」
これは、まず「ご绍介する」という谦譲语で行为の向かう先である先生を一番に高め、次に「~くださる」という尊敬语で铃木先辈のことも高めている用法で、両者をともに高めた言い方として正しい使い方です。このような言叶は、専门的には「二方面敬语」とも呼ばれます。
これは、まず「ご绍介する」という谦譲语で行为の向かう先である先生を一番に高め、次に「~くださる」という尊敬语で铃木先辈のことも高めている用法で、両者をともに高めた言い方として正しい使い方です。このような言叶は、専门的には「二方面敬语」とも呼ばれます。
追问
可以再展开说的多一些吗,因为要写在卷子上的,太谢谢了!!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询