我想问下,CATTI英语三级笔译考试,是该买指定教材还是教材配套练习?这两本书有什么区别?
如果没有太多时间来学习得话,建议你买教材配套练习。如果你觉得自己的英语底子还可以的话,就不用买教材了。
CATTI翻译资格考试官方网站上的考试教材,上面涵盖的知识结构以及口笔译技巧已经很全面,可以参考。指定教材主要是以不同话题的文章有一些讲解和翻译技巧的介绍。教材配套练习主要是练习,通过对不同题材进行大量的练习,实务就是要多动手多练习。只有多练技巧才是自己的,不然看千百本技巧书都没用。
全国外语翻译证书考试,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。主要测试应试者笔译和口译能力。目前只有英语一个语种,将来要扩展到其他语种。
教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各个类别和级别的证书都是独立的,考生可以根据自身的情况选取考试类别和级别。
全国外语翻译证书考试初级、中级的口译和笔译每年考两次,高级口译和笔译每年考一次。考生凭本人的有效身份证件报考,报名时需按要求提供相关信息,并按规定交纳报考费用。
模拟题是官方出的一本比较权威的习题集,质量很高,和考试时遇到的题目相似度、难度系数和题型吻合。推荐《英语备考词汇全攻略3级》和《张道真实用英语语法》,分别是词汇和语法方面的,这两项直接考察的部分就占到综合能力考试的70%,所以要反复认真研读。
实务方面,要买《全国翻译资格(水平)考试指定教材英语笔译实务3级》和《全国翻译资格(水平)考试指定教材配套训练英语笔译实务3级》。
全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
2019年翻译专业资格考试是6月15-16日举行。
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。