
好久不见啊,我又来了哈哈。请帮我翻译一下这些日文好吗,谢谢你辛苦了。
ike先生,今年夏天我已经考上理想的大学了。我报了日语系,准备在大学四年里认真的学日语。我报日语的原因,一个是希望将来能去日本旅游,能看你们的live,其实还有一个原因就...
ike先生,今年夏天我已经考上理想的大学了。我报了日语系,准备在大学四年里认真的学日语。我报日语的原因,一个是希望将来能去日本旅游,能看你们的live,其实还有一个原因就是,我一直都想见你一面,和你说上几句话,能够让你知道,其实在中国也有一群spyair的忠实fans。
为了这一天,我会去努力的。看到你那样执着的追求自己的梦想,说真的,在我人生当中,第一次有人对我的影响这么大,你给了我很大的勇气,去完成我的梦想。谢谢你带给我的鼓舞和力量。
我会和你一起加油的。 展开
为了这一天,我会去努力的。看到你那样执着的追求自己的梦想,说真的,在我人生当中,第一次有人对我的影响这么大,你给了我很大的勇气,去完成我的梦想。谢谢你带给我的鼓舞和力量。
我会和你一起加油的。 展开
展开全部
ikeさん、今年の夏に入り、私は希望の大学に受かることになりました。日本语専门を选びました。これからの四年间に精一杯で日本语勉强に打ち込もうとしているんです。その原因というと、将来いつか日本に旅行に行き、ライフで君たちと盛り上がりたいと思っているから。もう一つは、ずーと前から君たちと会いたくて、少しだけでも话し合いたいです。君たちに、中国でもSPYAIRのファンたちが入るってことを伝えたいと思ってます。
ですから、その日に向かって、私は顽张ります。君たちが自分の梦を追いかける姿を见て、私の人生にこれまでのない影响を受けました。自分の梦に立ち向かうほどの勇気を与えてくれてありがとう、これほどの励ましや力をくれてありがとう!
额。。翻译了一下(当然会有不足的地方~
希望能帮助到LZ~ LZ日语学习加油哈!
ですから、その日に向かって、私は顽张ります。君たちが自分の梦を追いかける姿を见て、私の人生にこれまでのない影响を受けました。自分の梦に立ち向かうほどの勇気を与えてくれてありがとう、これほどの励ましや力をくれてありがとう!
额。。翻译了一下(当然会有不足的地方~
希望能帮助到LZ~ LZ日语学习加油哈!
展开全部
ike先生、今年の夏に自分が希望の大学に入りました、しかも、希望した学科は日本语で、自分もこの四年间で日本语をしっかり勉强したいと思っております。その原因の一つとしては、将来的には日本に旅に出て、先生のお宅を伺いたいと思っており、先生とお话しをし、先生に中国にもspyairの大ファンが大势いることを伝えたいと思っております。
その日のため、顽张りたいと思っております。その梦を叶えようという执着している姿を见ますと、自分もたくさんの勇気をつけられ、自分の梦を叶えたいと思います。お力をいただき、ありがとうございました。
一绪に顽张りましょう
その日のため、顽张りたいと思っております。その梦を叶えようという执着している姿を见ますと、自分もたくさんの勇気をつけられ、自分の梦を叶えたいと思います。お力をいただき、ありがとうございました。
一绪に顽张りましょう
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ike さん、この夏は私が大学の理想に入院されています。私は大学4年间で日本语を勉强して真剣に准备するために、日本に报告した。私は日本人、旅行に日本に行きます希望は、あなたが生きて见ることができ、実际には、この理由があることが报告された、私はあなたを见てされている、あなたは実际には、あなたに知っていくつかの単语を言う中国はまた、グループspyair忠実なfansを持っています。
この日に、私は努力に行きます。彼の梦の永続的な追求としてあなたを参照してください、本当に、初めての私にこのような大きな影响を与えた、私の人生で、あなたは私の梦を达成するために勇気を与えた。私のインスピレーションと强さを持っていただき、ありがとうございます。
私はあなたが燃料补给となります。
この日に、私は努力に行きます。彼の梦の永続的な追求としてあなたを参照してください、本当に、初めての私にこのような大きな影响を与えた、私の人生で、あなたは私の梦を达成するために勇気を与えた。私のインスピレーションと强さを持っていただき、ありがとうございます。
私はあなたが燃料补给となります。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ike先生へ:
今年の夏、私は理想の大学に入学しました。専攻は日本语を选び、大学四年间で日本语の勉强を着実にやって行きたいと思います。日本语を専攻として选んだ理由の一つは、将来日本へ旅行に行った时、先生たちのliveを见たいこと、もう一つは、ぜひ先生とお会いして、実は中国にもspyairの忠実なファンがいっぱいいることを伝えたいです。
この日がくるまで私は顽张り続けます。正直に申し上げますと、先生が自分の梦を追求するため粘り强く顽张っている姿は、人生の中ではじめてこんなに大きい影响を受けたことです。先生は私に自分の梦を実现するための勇気を与えてくれました。
励みと力をいただきまして、本当に感谢します。
PS:你要是好久没跟老师通信了,最好在文头加上
お久しぶりですが、先生はお元気でいらっしゃいますか。
日本人比较重视礼节,希望你顺利完成你的梦想
今年の夏、私は理想の大学に入学しました。専攻は日本语を选び、大学四年间で日本语の勉强を着実にやって行きたいと思います。日本语を専攻として选んだ理由の一つは、将来日本へ旅行に行った时、先生たちのliveを见たいこと、もう一つは、ぜひ先生とお会いして、実は中国にもspyairの忠実なファンがいっぱいいることを伝えたいです。
この日がくるまで私は顽张り続けます。正直に申し上げますと、先生が自分の梦を追求するため粘り强く顽张っている姿は、人生の中ではじめてこんなに大きい影响を受けたことです。先生は私に自分の梦を実现するための勇気を与えてくれました。
励みと力をいただきまして、本当に感谢します。
PS:你要是好久没跟老师通信了,最好在文头加上
お久しぶりですが、先生はお元気でいらっしゃいますか。
日本人比较重视礼节,希望你顺利完成你的梦想
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实我还蛮好奇ike先生是谁???
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ike先生,今年の夏は理想な大学に入りました。日本语を选んだ理由は、四年间を利用して、しっかり日本语を学びたいと思ったのです。もう一つの原因は、日本へ旅行に行って、贵方たちのliveを见て、また、ずっと前から贵方たちと会いたくて、言叶を交わして、中国でも沢山の忠実的なspyairのfansがいると伝えてほしいです。
この日のために、顽张ります。贵方たちがそんなに自分の梦を追いかけていることを见て、本当に私に初めて大きな影响をしてくれました。私に沢山の勇気をくれて、私の梦を叶えるように顽张ります。勇気とパワーをくれて、ありがとうございます。
この日のために、顽张ります。贵方たちがそんなに自分の梦を追いかけていることを见て、本当に私に初めて大きな影响をしてくれました。私に沢山の勇気をくれて、私の梦を叶えるように顽张ります。勇気とパワーをくれて、ありがとうございます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询