
翻译韩语!!
시야.호하야전화카드가-...
시야. 호하야 전화카드가 다 떨어져서 전화를 못해서 피씨방 와서 연락 남긴다이~
엄마랑 아빠 다 잘 계시제? 시야 니도 잘 있고?ㅋㅋ
호하야도 잘 있샤~ 요즘 시험공부한다고 정신엄삼ㅎㅎ 코피터지삼ㅎㅎ
재호 몸 좋네~ㅋㅋ
엄마랑 아빠한테 호야 소식 전해주삼~~ 아! 시야니한테 몇일전에 전화하니까 폰 끊겼던디~어떻게 된거삼?
그리고 엄마랑 아빠한테 이번달에 18일 전에 돈쫌 부쳐달라고 부탁쫌 해주삼. 인마야 요번달에 시험비 내고 문제집 사고 학원다닌다고 돈이 빡쎄삼.ㅜㅜ
요즘 호야 시장에서 장보고 집에서 밥해먹고 국끓이고 반찬하는데 마야가 하면 집에서 먹던맛이 안나시샤. 밥 하고 국 끓이고 할때마다 엄마랑 아빠한테 너무 고맙고 보고싶다는 생각한샤. 시시야도 엄마아빠한테 잘 하삼~~ 展开
엄마랑 아빠 다 잘 계시제? 시야 니도 잘 있고?ㅋㅋ
호하야도 잘 있샤~ 요즘 시험공부한다고 정신엄삼ㅎㅎ 코피터지삼ㅎㅎ
재호 몸 좋네~ㅋㅋ
엄마랑 아빠한테 호야 소식 전해주삼~~ 아! 시야니한테 몇일전에 전화하니까 폰 끊겼던디~어떻게 된거삼?
그리고 엄마랑 아빠한테 이번달에 18일 전에 돈쫌 부쳐달라고 부탁쫌 해주삼. 인마야 요번달에 시험비 내고 문제집 사고 학원다닌다고 돈이 빡쎄삼.ㅜㅜ
요즘 호야 시장에서 장보고 집에서 밥해먹고 국끓이고 반찬하는데 마야가 하면 집에서 먹던맛이 안나시샤. 밥 하고 국 끓이고 할때마다 엄마랑 아빠한테 너무 고맙고 보고싶다는 생각한샤. 시시야도 엄마아빠한테 잘 하삼~~ 展开
3个回答
展开全部
시야. 호하야 전화카드가 다 떨어져서 전화를 못해서 피씨방 와서 연락 남긴다이~
诗(人名,女)啊,我是浩(人名,男)。我的电话卡打完了,没法给你打电话,所以我来网吧给你留言了。
엄마랑 아빠 다 잘 계시제? 시야 니도 잘 있고?ㅋㅋ
爸爸妈妈都好吧?诗你也好吧~~呵呵
호하야도 잘 있샤~ 요즘 시험공부한다고 정신엄삼ㅎㅎ 코피터지삼ㅎㅎ
我也挺好的~~最近忙着复习准备考试,都忙晕了,呵呵!忙得都流鼻血了,呵呵!~~
재호 몸 좋네~ㅋㅋ
载浩的身体也挺好~~呵呵
엄마랑 아빠한테 호야 소식 전해주삼~~ 아! 시야니한테 몇일전에 전화하니까 폰 끊겼던디~어떻게 된거삼?
把我的消息转告给爸爸妈妈吧~~啊!几天前我给你打电话,电话中间断掉了~~是怎么回事?
그리고 엄마랑 아빠한테 이번달에 18일 전에 돈쫌 부쳐달라고 부탁쫌 해주삼. 인마야 요번달에 시험비 내고 문제집 사고 학원다닌다고 돈이 빡쎄삼.ㅜㅜ
还有,跟爸爸妈妈说一声,让他们这个月18号前给我寄点钱来吧。我这个月交考试费,买考题集,又要上学,钱都用光了。
요즘 호야 시장에서 장보고 집에서 밥해먹고 국끓이고 반찬하는데 마야가 하면 집에서 먹던맛이 안나시샤. 밥 하고 국 끓이고 할때마다 엄마랑 아빠한테 너무 고맙고 보고싶다는 생각한샤. 시시야도 엄마아빠한테 잘 하삼~~
最近我自己去市场买菜,在家自己做饭,熬粥啊,做菜啊什么的,要是妈在的话我就能吃上自己家做的饭菜了,那比什么都好吃。每次我做饭熬粥的时候,就特别想念爸爸妈妈,真得很想念他们。诗啊,你也要好好照顾爸妈啊~~
诗(人名,女)啊,我是浩(人名,男)。我的电话卡打完了,没法给你打电话,所以我来网吧给你留言了。
엄마랑 아빠 다 잘 계시제? 시야 니도 잘 있고?ㅋㅋ
爸爸妈妈都好吧?诗你也好吧~~呵呵
호하야도 잘 있샤~ 요즘 시험공부한다고 정신엄삼ㅎㅎ 코피터지삼ㅎㅎ
我也挺好的~~最近忙着复习准备考试,都忙晕了,呵呵!忙得都流鼻血了,呵呵!~~
재호 몸 좋네~ㅋㅋ
载浩的身体也挺好~~呵呵
엄마랑 아빠한테 호야 소식 전해주삼~~ 아! 시야니한테 몇일전에 전화하니까 폰 끊겼던디~어떻게 된거삼?
把我的消息转告给爸爸妈妈吧~~啊!几天前我给你打电话,电话中间断掉了~~是怎么回事?
그리고 엄마랑 아빠한테 이번달에 18일 전에 돈쫌 부쳐달라고 부탁쫌 해주삼. 인마야 요번달에 시험비 내고 문제집 사고 학원다닌다고 돈이 빡쎄삼.ㅜㅜ
还有,跟爸爸妈妈说一声,让他们这个月18号前给我寄点钱来吧。我这个月交考试费,买考题集,又要上学,钱都用光了。
요즘 호야 시장에서 장보고 집에서 밥해먹고 국끓이고 반찬하는데 마야가 하면 집에서 먹던맛이 안나시샤. 밥 하고 국 끓이고 할때마다 엄마랑 아빠한테 너무 고맙고 보고싶다는 생각한샤. 시시야도 엄마아빠한테 잘 하삼~~
最近我自己去市场买菜,在家自己做饭,熬粥啊,做菜啊什么的,要是妈在的话我就能吃上自己家做的饭菜了,那比什么都好吃。每次我做饭熬粥的时候,就特别想念爸爸妈妈,真得很想念他们。诗啊,你也要好好照顾爸妈啊~~
展开全部
시야. 호하야 전화카드가 다 떨어져서 전화를 못해서 피씨방 와서 연락 남긴다이~
seeya(人名).hoo hwa(人名)我的长途电话卡里没有钱了不能给你去电话所以来网吧给你留个言~
엄마랑 아빠 다 잘 계시제? 시야 니도 잘 있고?ㅋㅋ
爸妈都还好?seeya你过的也好吧?
호하야도 잘 있샤~ 요즘 시험공부한다고 정신엄삼ㅎㅎ 코피터지삼ㅎㅎ
hoohwa也很好~最近要考试所以拼命的学到流鼻血呢
재호 몸 좋네~ㅋㅋ
ziahoo(人名)身体不错呀~嘎嘎
엄마랑 아빠한테 호야 소식 전해주삼~~ 아! 시야니한테 몇일전에 전화하니까 폰 끊겼던디~어떻게 된거삼?
向爸妈问问hooya的消息吧~啊!前几天我给seeya打电话但一直关机不知道怎么回事?
그리고 엄마랑 아빠한테 이번달에 18일 전에 돈쫌 부쳐달라고 부탁쫌 해주삼. 인마야 요번달에 시험비 내고 문제집 사고 학원다닌다고 돈이 빡쎄삼.ㅜㅜ
还有替我向我爸妈说这个月18号之前给我打点钱,你小子,这个月考试交考费还要买考题又要上学院所以钱都没了.
요즘 호야 시장에서 장보고 집에서 밥해먹고 국끓이고 반찬하는데 마야가 하면 집에서 먹던맛이 안나시샤. 밥 하고 국 끓이고 할때마다 엄마랑 아빠한테 너무 고맙고 보고싶다는 생각한샤. 시시야도 엄마아빠한테 잘 하삼~~
最近hooya去市场买大酱做汤做饭又做菜,但是maya做的话没有家里味道.做饭做汤的时候总有谢谢爸妈的想法浮现真的很想他们.seeya你也要照顾好爸妈~~
========================================
水平有限~~~仅供参考
seeya(人名).hoo hwa(人名)我的长途电话卡里没有钱了不能给你去电话所以来网吧给你留个言~
엄마랑 아빠 다 잘 계시제? 시야 니도 잘 있고?ㅋㅋ
爸妈都还好?seeya你过的也好吧?
호하야도 잘 있샤~ 요즘 시험공부한다고 정신엄삼ㅎㅎ 코피터지삼ㅎㅎ
hoohwa也很好~最近要考试所以拼命的学到流鼻血呢
재호 몸 좋네~ㅋㅋ
ziahoo(人名)身体不错呀~嘎嘎
엄마랑 아빠한테 호야 소식 전해주삼~~ 아! 시야니한테 몇일전에 전화하니까 폰 끊겼던디~어떻게 된거삼?
向爸妈问问hooya的消息吧~啊!前几天我给seeya打电话但一直关机不知道怎么回事?
그리고 엄마랑 아빠한테 이번달에 18일 전에 돈쫌 부쳐달라고 부탁쫌 해주삼. 인마야 요번달에 시험비 내고 문제집 사고 학원다닌다고 돈이 빡쎄삼.ㅜㅜ
还有替我向我爸妈说这个月18号之前给我打点钱,你小子,这个月考试交考费还要买考题又要上学院所以钱都没了.
요즘 호야 시장에서 장보고 집에서 밥해먹고 국끓이고 반찬하는데 마야가 하면 집에서 먹던맛이 안나시샤. 밥 하고 국 끓이고 할때마다 엄마랑 아빠한테 너무 고맙고 보고싶다는 생각한샤. 시시야도 엄마아빠한테 잘 하삼~~
最近hooya去市场买大酱做汤做饭又做菜,但是maya做的话没有家里味道.做饭做汤的时候总有谢谢爸妈的想法浮现真的很想他们.seeya你也要照顾好爸妈~~
========================================
水平有限~~~仅供参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
施啊,我是浩,我的电话卡都用完了,没办法打电话,所以到网吧来留言~
엄마랑 아빠 다 잘 계시제? 시야 니도 잘 있고?ㅋㅋ
妈妈和爸爸都还好吧?施,你也过得好吧? ㅋㅋ
호하야도 잘 있샤~ 요즘 시험공부한다고 정신엄삼ㅎㅎ 코피터지삼ㅎㅎ
浩也过得很好~最近为了考试忙得不可开交啊ㅎㅎ都留鼻血了ㅎㅎ
재호 몸 좋네~ㅋㅋ
还是宰浩身体好啊~ ㅋㅋ
엄마랑 아빠한테 호야 소식 전해주삼~~ 아! 시야니한테 몇일전에 전화하니까 폰 끊겼던디~어떻게 된거삼?
给妈妈和爸爸转告浩的消息吧~啊! 对了,施,前几天给你打手机怎么停机了~怎么搞得?
그리고 엄마랑 아빠한테 이번달에 18일 전에 돈쫌 부쳐달라고 부탁쫌 해주삼. 인마야 요번달에 시험비 내고 문제집 사고 학원다닌다고 돈이 빡쎄삼.ㅜㅜ
还有转告妈妈和爸爸,希望这个月18号之前给我汇点钱吧。因为这个月交考试费、买练习题,还要上学院,钱都用光了。ㅜㅜ
요즘 호야 시장에서 장보고 집에서 밥해먹고 국끓이고 반찬하는데 마야가 하면 집에서 먹던맛이 안나시샤. 밥 하고 국 끓이고 할때마다 엄마랑 아빠한테 너무 고맙고 보고싶다는 생각한샤. 시시야도 엄마아빠한테 잘 하삼~~
最近我自己去市场买菜,,在家做饭、做汤、做菜,但是没有妈妈在家给我做的那个味道。 每次做饭、做汤的时候总是非常感激母亲、父亲,也非常想念他们。
施啊,你也要好好对待妈妈和爸爸吧。
-----
很多方言,不好翻译啊!
엄마랑 아빠 다 잘 계시제? 시야 니도 잘 있고?ㅋㅋ
妈妈和爸爸都还好吧?施,你也过得好吧? ㅋㅋ
호하야도 잘 있샤~ 요즘 시험공부한다고 정신엄삼ㅎㅎ 코피터지삼ㅎㅎ
浩也过得很好~最近为了考试忙得不可开交啊ㅎㅎ都留鼻血了ㅎㅎ
재호 몸 좋네~ㅋㅋ
还是宰浩身体好啊~ ㅋㅋ
엄마랑 아빠한테 호야 소식 전해주삼~~ 아! 시야니한테 몇일전에 전화하니까 폰 끊겼던디~어떻게 된거삼?
给妈妈和爸爸转告浩的消息吧~啊! 对了,施,前几天给你打手机怎么停机了~怎么搞得?
그리고 엄마랑 아빠한테 이번달에 18일 전에 돈쫌 부쳐달라고 부탁쫌 해주삼. 인마야 요번달에 시험비 내고 문제집 사고 학원다닌다고 돈이 빡쎄삼.ㅜㅜ
还有转告妈妈和爸爸,希望这个月18号之前给我汇点钱吧。因为这个月交考试费、买练习题,还要上学院,钱都用光了。ㅜㅜ
요즘 호야 시장에서 장보고 집에서 밥해먹고 국끓이고 반찬하는데 마야가 하면 집에서 먹던맛이 안나시샤. 밥 하고 국 끓이고 할때마다 엄마랑 아빠한테 너무 고맙고 보고싶다는 생각한샤. 시시야도 엄마아빠한테 잘 하삼~~
最近我自己去市场买菜,,在家做饭、做汤、做菜,但是没有妈妈在家给我做的那个味道。 每次做饭、做汤的时候总是非常感激母亲、父亲,也非常想念他们。
施啊,你也要好好对待妈妈和爸爸吧。
-----
很多方言,不好翻译啊!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询