日语的“问”和“听”到底是不是一个单词:闻く。 很久了都分不清楚。谢谢~
7个回答
展开全部
闻く 确实这2种意思都是有的。
闻く 【きく】 【kiku】。
【他动】。
(1)听;听到。(音、声を耳で感じ取る。)
雨の音を闻く/听雨声。
(2)听从;答应。(人が言うことを理解して、心に受け入れる。闻き入れる。)
愿いを闻く/答应要求。
(3)询问;品尝。(寻ねて、答えを求める。)
道を闻く/问路。
只要分清语境就不难判断了。
日语(Japanese language)是普通高等学校本科专业,属于外国语言文学类专业。
日语专业培养日语语言文学专业基础扎实、人文背景深厚、日语综合技能较强、能熟练运用日语从事外事、对日文化交流、教育、经贸、科技、军事等领域工作的应用型、研究型人才。
展开全部
闻く 确实这2种意思都是有的。。
闻く 【きく】 【kiku】
【他动】
(1)听;听到。(音、声を耳で感じ取る。)
雨の音を闻く/听雨声。
(2)听从;答应。(人が言うことを理解して、心に受け入れる。闻き入れる。)
愿いを闻く/答应要求。
(3)询问;品尝。(寻ねて、答えを求める。)
道を闻く/问路。
只要分清语境就不难判断了
闻く 【きく】 【kiku】
【他动】
(1)听;听到。(音、声を耳で感じ取る。)
雨の音を闻く/听雨声。
(2)听从;答应。(人が言うことを理解して、心に受け入れる。闻き入れる。)
愿いを闻く/答应要求。
(3)询问;品尝。(寻ねて、答えを求める。)
道を闻く/问路。
只要分清语境就不难判断了
追问
那就是说用法和形式都是完全一样的吗
追答
变形是看尾音的 这是基本型 你变て形啊 闻いて ます形 闻きます 变形语法所有都是一样的
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
【闻く/聴く】
有提问,也有听的意思。
具体要从整体的语句中看
一つお闻きしたいことがありますが。这里就是提问的意思。
ことわざ・闻くは一时の耻、闻かぬは一生の耻 这里也是提问的意思。
。。。。を闻いたことがありました。 听说过什么什么。
PS:讯く 这个也是提问,同样的发音,跟闻く的区别就是
也是询问的意思,但是这个不是常用汉字。
请参考!
有提问,也有听的意思。
具体要从整体的语句中看
一つお闻きしたいことがありますが。这里就是提问的意思。
ことわざ・闻くは一时の耻、闻かぬは一生の耻 这里也是提问的意思。
。。。。を闻いたことがありました。 听说过什么什么。
PS:讯く 这个也是提问,同样的发音,跟闻く的区别就是
也是询问的意思,但是这个不是常用汉字。
请参考!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
两个意思都有,和中文一样,中文里“听”也有问的意思啊,比如 我想听下你的意见, 不就是我想问问你的意见吗?
慢慢语感起来了就好了
慢慢语感起来了就好了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
闻く 【きく】 【kiku】
【他动】
(1)听;听到。(音、声を耳で感じ取る。)
雨の音を闻く/听雨声。
(2)听从;答应。(人が言うことを理解して、心に受け入れる。闻き入れる。)
愿いを闻く/答应要求。
(3)询问;品尝。(寻ねて、答えを求める。)
道を闻く/问路。
【他动】
(1)听;听到。(音、声を耳で感じ取る。)
雨の音を闻く/听雨声。
(2)听从;答应。(人が言うことを理解して、心に受け入れる。闻き入れる。)
愿いを闻く/答应要求。
(3)询问;品尝。(寻ねて、答えを求める。)
道を闻く/问路。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询