雾都孤儿中的名言 好句 英文的有中文翻译

急!... 急! 展开
liwenhao芋头
2014-03-02
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:2.8万
展开全部
翻译有误,不过意思差不多,自己改一改
1.‘“Please, Sir, I want some more.”’ … Oliver, asking the cook at the workhouse for more gruel. Pg. 12
2. ‘“Good-bye dear! God bless you!”’ …Dick told Oliver on his way to London, which warmed Oliver’s heart and gave him courage. Pg. 54

3. “As he spoke, he pointed hastily to the picture above Oliver’s head; and then to the boy’s face. There was its living copy. The eyes, the head, the mouth; every feature was the same. The expression was, for an instant, so precisely alike, that the minutest line seemed copied with startling accuracy” …from the moment when Mr. Bumble realizes who Oliver is. Pg. 90

4. ‘“Am I,’ said the girl [Nancy] ‘Take care I don’t overdo it. You will be the worse for it Fagin, if I do; so I tell you in good time keep clear of me’”…Nancy protecting Oliver from Fagin’s beatings. This line foreshadows the downfall of the Jew brought about by Nancy’s hand. Pg. 126

5. “the mother, when the pains of death first came upon her, whispered in my ear that if her babe was born alive, and thrived, the day might come when it would not feel so much disgraced to here it’s poor young mother named…whether it be a boy or girl, raise up some friends for it in this troubled world; and take pity upon a lonely and desolate child, abandoned to its mercy.” …the old nurse sally told Mrs. Corney when she was dying. Pg. 189-190

6. “ ‘When the boy is worth a hundred pounds to me, am I to lose what chance threw me in the way of getting safely, through the whims of a drunken gang that I could whistle away the lives of! And me bound, too, to a born devil, that only wants the will and has the power’”…Statement by Fagin to Nancy that shows the depth of his greed and exploitation of the people around him. Pg. 201-202

7. ‘But even if he has been wicked,’ pursed Rose, ‘think how young he is, think that he may never have known a mother’s love, or the comfort of a home; and that ill-usage and blows, or the want of bread, may have driven him to herd with men who have forced him to guilt. Aunt, dear aunt, for mercy’s sake, think of this, before you let them drag this sick child to a prison, which in any case must be the grave of all his chances of amendment.’”…The powerful speech by Rose that saves Oliver from going to prison. This speech is also a statement by Dickens about the effectiveness of the prison system in saying that it does not reform people. Pg. 231

8. “If I had been less- less fortunate, the world would call it; if some obscure and peaceful life had been my destiny; if I had been poor, sick, helpless; would you have turned from me then? Or has my probable advancement to riches and honour, given this scruple birth?”…Harry during his proposal to Rose wondering if he had a different station life, would she accept his offer. Dickens says here that love need not have money to be happy, and actually states that the lesser the money or station in life, the happier two people may be, because money corrupts people. Pg. 280

9. “…raising herself with difficulty, on her knees, drew from her bosom a white handkerchief –Rose Maylie’s own, and holding it up, in her folded hands, as high towards heaven as her feeble strength would allow, breathed one prayer for mercy to her maker” …A powerful passage, Dickens illustrates that Nancy, with her final act of good helping Oliver that she too, like Rose Maylie, was not evil any longer. Pg.383

10.“ ‘Not Aunt,” cried Oliver, throwing his arms about her neck: ‘I’ll never call her aunt –sister, my own dear, sister, that something taught my heart to love so dearly from the first! Rose, dear, darling Rose!’” Oliver’s joy at finally having a loving family member who will love him comes through, because his story is all about his search for a family and love. Pg. 424
1。“对不起,先生,我想要一些更多的。“‘…奥利弗,询问库克在济贫院更多粥。Pg。12
2。“再见亲爱的!上帝保佑你!“‘…狄克告诉奥利弗去伦敦的路上,加热使奥利弗的心,给了他勇气。Pg。54
3。“当他说话时,他指出草率上图奥利弗的头,然后那个男孩的脸。有其生活复制。眼睛,头、嘴;每一个功能是相同的。表达式是,一瞬间,那样精确的都是如此,最微小的线似乎复制以惊人的准确性”…当他意识到他奥利弗是搞坏。90页
4。“我,”女孩说[南希]‘照顾我不要做得太过火。你会因此而恶化教唆犯,如果我做的;所以我告诉你及时地避开我’”…南希奥利弗教唆犯的保护从殴打。这一行预示了衰败的犹太人所带来的南希的手。126页
5。“妈妈,当第一次死的痛苦临到她,在我耳边小声说,如果她的婴儿出生活着,并得以发展,这一天可能会来当它不会有太多的贬谪到这里的可怜的年轻母亲叫…无论是男孩还是女孩,提高了一些朋友在这个麻烦重重的世界;并采取怜悯孤独和凄凉的孩子,放弃了对它的摆布。“…老护士莎莉告诉Corney太太在她弥留之际。Pg。189 - 190
6。“当这个男孩是价值一百英镑的我,我失去的机会是什么把我的方式让安全,通过反复无常的醉酒的帮派,我可以吹口哨离开生活的!和我所束缚,也对一个天生的魔鬼,只希望将和有能力的”…声明教唆犯的南希•显示深度的贪婪和利用周围的人。Pg。201 - 2027。但即使他已经被邪恶的,”噘起的玫瑰”,认为他多么年轻,认为他可能从未知道母亲的爱,或舒适的家;苛待和吹,或者想要面包,可能是因为他羊群的人也迫使他有罪。阿姨,亲爱的姑妈,可怜可怜吧,想到这一点,在你让他们拖这个生病的孩子去一个监狱,在任何情况下必须坟墓的可能性,他修正案。“…这个有力的演说,省去了玫瑰从去监狱。奥利弗这篇演讲也声明由狄更斯对监狱系统的有效性在说不改革的人。231页
8。“如果我已经越来越少,那么幸运的人,世界会把它;如果一些晦涩的平和的生活一直都是我的命运;如果我是贫穷、患病、无助,你已经从我呢?或者我可能进步对于财富和尊荣,鉴于这种顾虑出生?“…哈利在他的提案,玫瑰怀疑他是否有不同的生活,她会站接受他的提议。狄更斯说这里,爱不需要钱要快乐,和实际状态,较小的钱或站在生活中,两人可能会更幸福,因为钱腐化着人们。280页
9。“…提高自己的困难,在她的膝盖,从胸前画了一条白手帕玫瑰Maylie自己的,和举,在她的双手叠在一起,向天上高作为她微弱的力量将允许一个祈祷,无声的怜悯她制造商“…一个强大的通道,狄更斯说明,南希和她的最后一幕,好帮助奥利弗,她也是,就像玫瑰Maylie,不是邪恶的了。Pg.383
10。 “‘不姑姑说,”奥利弗,朝他的胳膊搂了一下她的脖子:“我决不会把她的阿姨,我亲爱的妹妹,妹妹,一教我的心去爱这么高昂的代价从第一!玫瑰,亲爱的,亲爱的玫瑰!“奥利弗的喜悦在最后有一个充满爱的家庭成员谁会爱他,因为他是通过故事都是关于他的搜索一个家庭和爱。424页
sjzzhfg101
2008-02-13 · TA获得超过457个赞
知道答主
回答量:305
采纳率:0%
帮助的人:142万
展开全部
1.‘“Please, Sir, I want some more.”’ … Oliver, asking the cook at the workhouse for more gruel. Pg. 12
2. ‘“Good-bye dear! God bless you!”’ …Dick told Oliver on his way to London, which warmed Oliver’s heart and gave him courage. Pg. 54

3. “As he spoke, he pointed hastily to the picture above Oliver’s head; and then to the boy’s face. There was its living copy. The eyes, the head, the mouth; every feature was the same. The expression was, for an instant, so precisely alike, that the minutest line seemed copied with startling accuracy” …from the moment when Mr. Bumble realizes who Oliver is. Pg. 90

4. ‘“Am I,’ said the girl [Nancy] ‘Take care I don’t overdo it. You will be the worse for it Fagin, if I do; so I tell you in good time keep clear of me’”…Nancy protecting Oliver from Fagin’s beatings. This line foreshadows the downfall of the Jew brought about by Nancy’s hand. Pg. 126

5. “the mother, when the pains of death first came upon her, whispered in my ear that if her babe was born alive, and thrived, the day might come when it would not feel so much disgraced to here it’s poor young mother named…whether it be a boy or girl, raise up some friends for it in this troubled world; and take pity upon a lonely and desolate child, abandoned to its mercy.” …the old nurse sally told Mrs. Corney when she was dying. Pg. 189-190

6. “ ‘When the boy is worth a hundred pounds to me, am I to lose what chance threw me in the way of getting safely, through the whims of a drunken gang that I could whistle away the lives of! And me bound, too, to a born devil, that only wants the will and has the power’”…Statement by Fagin to Nancy that shows the depth of his greed and exploitation of the people around him. Pg. 201-202

7. ‘But even if he has been wicked,’ pursed Rose, ‘think how young he is, think that he may never have known a mother’s love, or the comfort of a home; and that ill-usage and blows, or the want of bread, may have driven him to herd with men who have forced him to guilt. Aunt, dear aunt, for mercy’s sake, think of this, before you let them drag this sick child to a prison, which in any case must be the grave of all his chances of amendment.’”…The powerful speech by Rose that saves Oliver from going to prison. This speech is also a statement by Dickens about the effectiveness of the prison system in saying that it does not reform people. Pg. 231

8. “If I had been less- less fortunate, the world would call it; if some obscure and peaceful life had been my destiny; if I had been poor, sick, helpless; would you have turned from me then? Or has my probable advancement to riches and honour, given this scruple birth?”…Harry during his proposal to Rose wondering if he had a different station life, would she accept his offer. Dickens says here that love need not have money to be happy, and actually states that the lesser the money or station in life, the happier two people may be, because money corrupts people. Pg. 280

9. “…raising herself with difficulty, on her knees, drew from her bosom a white handkerchief –Rose Maylie’s own, and holding it up, in her folded hands, as high towards heaven as her feeble strength would allow, breathed one prayer for mercy to her maker” …A powerful passage, Dickens illustrates that Nancy, with her final act of good helping Oliver that she too, like Rose Maylie, was not evil any longer. Pg.383

10.“ ‘Not Aunt,” cried Oliver, throwing his arms about her neck: ‘I’ll never call her aunt –sister, my own dear, sister, that something taught my heart to love so dearly from the first! Rose, dear, darling Rose!’” Oliver’s joy at finally having a loving family member who will love him comes through, because his story is all about his search for a family and love. Pg. 424
不好意思,没有翻译……
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式