请帮忙以下一段话翻译成韩语,谢谢!不要机器翻译。

今天出货的部分已经全部准备好,不能取消了。请贵司先帮忙接受此票出货,之后的出货计划会和XX公司确认过后,再给贵司送货。... 今天出货的部分已经全部准备好,不能取消了。请贵司先帮忙接受此票出货,之后的出货计划会和XX公司确认过后,再给贵司送货。 展开
 我来答
匿名用户
2012-07-28
展开全部
오늘출하할 부분은 전부준비되여서 취소가 않됩니다.귀사가 영수증을 접수하고 출하하시기 바랍니다.그후의 츨하계획은 xx회사와 확인후 귀사에 배달드리겠습니다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
忆莫忧e
2012-07-28 · TA获得超过3248个赞
知道小有建树答主
回答量:1099
采纳率:50%
帮助的人:647万
展开全部
선적의 일부는 오늘날 모든 준비가,취소하실 수 없습니다。
회사는이 티켓을 받아들일 수 있도록,이후 출하 계획의 확인 후에는되고 XX,회사에 발송。

  希望对你有帮助
--韩语阿里郎团队--

参考资料: 自己

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jinshanyan315
2012-07-28 · TA获得超过470个赞
知道小有建树答主
回答量:741
采纳率:0%
帮助的人:230万
展开全部
오늘 나갈 물건은 준비가 다 된 상태라 취소할 수 없습니다.
그쪽 회사에서 우리 이번 물건 나가는것 받아들였으면 합니다.
이후에 나갈 물건들은 XX회사의 허락받고 물건을 보내겠습니다.
追问
很有启发。能麻烦翻译下这句么?
“今天又有一票货要出给贵司”
谢谢。
追答
오늘 또 그쪽 회사에 보낼 물건이 있습니다.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式