谁能帮我翻译成日文

我是你的中国fans,最近看了你出演的《是美男》和《美咲NO.1》《理想的儿子》等电视剧,我很喜欢你演的《美咲NO.1》中的角色,《是美男》中的你给人的感觉真的很温柔。看... 我是你的中国fans,最近看了你出演的《是美男》和《美咲NO.1》《理想的儿子》等电视剧,我很喜欢你演的《美咲NO.1》中的角色,《是美男》中的你给人的感觉真的很温柔。看的我也很心动!很希望自己以后的男朋友会像你在《是美男》中一样温柔。之所以会喜欢在《美咲NO.1》的你,是因为那里的你真的很自然,给人很真实的感觉。
在网上搜索到你的资料。知道了你也是努力很久才实现了自己长久以来的坚持与梦想!真的很羡慕你。虽然明知道当明星有着当明星的烦恼与不便,但是依然会很羡慕你在我眼里的精彩生活!偶尔也会很想向你们一样生活在绚烂的闪光灯下。
其实也不知道该对你说些什么,但是自从看了你演的电视剧后,就真的很想和你交朋友!(虽然知道不大可能),所以就写了这封信。这封信写的我很纠结,因为我不会日文,也看不懂。也只能听懂像:“你好,谢谢”之类的简单的单词,而且能听懂这些。也是因为我长期喜欢看动漫的小结果。(看了将近十年的动漫也就有这些成绩。虽然知道说出来也觉得很丢人吧ˆˆ)。这封信是我写完中文。在网上翻译出来的。不知道语句通不通顺。如果你看的很吃力。希望你能见谅!
信就写到这里吧,如果有机会下次再写给你。也祝愿你在以后的演绎道路上能成为第二个Michael Jackson。也期待你以后有更多、更好的作品!

(我在网上用了很多在线翻译,翻译成日文后,在把日文转换成中文,就跟我原来要说的意思差了好多,希望各位大虾能帮我翻译的更准确些!谢谢了!)
展开
 我来答
uchusaku
2012-07-30 · 超过40用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:107
采纳率:0%
帮助的人:117万
展开全部
我是你的中国fans,最近看了你出演的《是美男》和《美咲NO.1》《理想的儿子》等电视剧,我很喜欢你演的《美咲NO.1》中的角色,《是美男》中的你给人的感觉真的很温柔。看的我也很心动!很希望自己以后的男朋友会像你在《是美男》中一样温柔。之所以会喜欢在《美咲NO.1》的你,是因为那里的你真的很自然,给人很真实的感觉。

贵方の中国のファンです。最近、贵方が出演された「美男ですよ」、「美咲NO.1」、「理想な息子」などのドラマを拝见して、大変感动しました。「美咲NO.1」の中で贵方が演じたキャラクタは大好きです。「美男ですよ」では、贵方がとても优しくて、见ていた私はどきどきしました。将来の彼氏は「美男ですよ」での贵方と同じような优しい人であればいいなと思います。「美人NO.1」では、贵方が自然でリアルな感じを与えてくれて、それも好きです。

在网上搜索到你的资料。知道了你也是努力很久才实现了自己长久以来的坚持与梦想!真的很羡慕你。虽然明知道当明星有着当明星的烦恼与不便,但是依然会很羡慕你在我眼里的精彩生活!偶尔也会很想向你们一样生活在绚烂的闪光灯下。

インタネットで贵方の関连情报を探し出しました。贵方も长く努力し続けて、やっと自分の梦を実现できたということは分かりました。(今の)贵方はとても羡ましいと思います。有名人にも有名人なりの悩みや不便なところがあると知りながら、私にとって华丽な生活は依然として憧れです。たまにも贵方たちのように辉かしいフラッシュの下で活きていきたいと思います。

其实也不知道该对你说些什么,但是自从看了你演的电视剧后,就真的很想和你交朋友!(虽然知道不大可能),所以就写了这封信。这封信写的我很纠结,因为我不会日文,也看不懂。也只能听懂像:“你好,谢谢”之类的简单的单词,而且能听懂这些。也是因为我长期喜欢看动漫的小结果。(看了将近十年的动漫也就有这些成绩。虽然知道说出来也觉得很丢人吧ˆˆ)。这封信是我写完中文。在网上翻译出来的。不知道语句通不通顺。如果你看的很吃力。希望你能见谅!

(突然で)何を话したらいいのか全然分からないのですが、贵方のドラマを拝见したあと、贵方の友达になりたくてしょうがないです(无理なこととも存知ながら)。それでこの手纸を书きました。日本语の全然できない私はこの手纸を书くときに非常に困っていました。「こんにちは」とか「ありがとう」のような简単な言叶しか分かりません。これもアニメや漫画を长い间観ていたお阴です(十年ぐらいアニメや漫画をやっていて、これぐらいしかできないというのは言ったら耻ずかしいことでしょうね)。この手纸は私が中国语で书いてインタネットを使って翻訳されたものです。文章が合っているかどうか分かりません。若し読みつらいのであれば、どうか勘弁してください。

信就写到这里吧,如果有机会下次再写给你。也祝愿你在以后的演绎道路上能成为第二个Michael Jackson。也期待你以后有更多、更好的作品!

今回の手纸はここまでで、若し机会があれば、また手纸を送ります。これから演剧の世界で贵方は第二のMichael Jacksonになることを心よりお祈りします。どんどん新しい、良い作品を作り出すことも期待しております。
百度网友92e5ae79e
2012-07-31 · TA获得超过117个赞
知道答主
回答量:97
采纳率:0%
帮助的人:24.6万
展开全部
あなたの中国のファンは最近あなたが"あなたは美しいですよ"で主演した见て、 "美咲NO.1"理想的な息子である"TVシリーズ、私は本当に美咲NO.1はあなたが果たす役割のように"男の子は"あなたに本当に优しい感じを与える。参照してください、私はとても兴奋しました!非常にあなたが穏やかなように、 "ビューティフルように彼らの未来のボーイフレンドがあることを愿っています。非常に现実的な感じを与えるが、本当に自然なので、"美咲NO.1"のような理由、、。
あなたの情报のオンライン検索。また、长い时间のための努力は知っている、その长年の主张や梦を达成することができました!本当にあなたがうらやましい。彼らは、星が星のトラブルや不便さを持っているときことを知っていたが、それでも私の目にあなたの素晴らしい人生の非常にうらやましくなります!が、たまには豪华なフラッシュに住んでいるようにしたいと思います。
実际に、あなたに何を言うべきか分からないけど、あなたがプレーのテレビシリーズは见ているので、あなたは本当にあなたの友人になりたい! (そうが)ので、私はこの手纸を书いた。この手纸を书く、私は日本人じゃないので、悲叹に暮れ、午前だけでなく、理解していません。だけのように理解することができます:単纯な単语のように "こんにちは、ありがとう"、それを理解することができます。また、私はアニメの小さな结果を见ているように、长期的なためです。 (ソウアニメーションのほぼ十年は、これらの结果を持っています。外にも耻を感じている知っている!)この手纸は、中国の终了しています。オンラインで翻訳しました。文のパスが流畅ではありませんわかりません。あなたは非常に困难で见れば。私はあなたが私を许すことを愿って!
手纸あなたが次回を书く机会を持っている场合、私は、あなたに书き込みます。私は、あなたが道路のその後の解釈第二のマイケル·ジャクソンになりたい。また、後に、より良い作品を楽しみにしています!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式