一道日语的语法题 求解
“暖かくして出かけたほうがいいですよ”和“暖かくなって出かけたほうがいいですよ”这里的“して”和“なって”在句中有什么区别??...
“暖かくして出かけたほうがいいですよ” 和 “暖かくなって出かけたほうがいいですよ” 这里的“して” 和 “なって” 在句中有什么区别??
展开
2个回答
展开全部
“して”强调创造温暖的条件,然后出门
而“なって”则是强调等待达到温暖的条件具备后,再出门
而“なって”则是强调等待达到温暖的条件具备后,再出门
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询