请大家帮我翻译下面这段话 很急 不要机器,合理的表达客户的意思 谢谢 我们是做油画的。

SomeonecallmefromTNTstafftheyinformthatpaintingnowwiththemItoldthemtodeliverhereandIa... Someone call me from TNT staff they inform that painting now with them
I told
them to deliver here and I am willing to pay on delivery time
she don't agree
instead she asking to pay thru BPI bank which is not
available in Puerto. I
am willing to pay that tax as long they can
deliver that painting in my
address. This is not the first time we
received parcel from TNT I usually pay
them when they delivered also
she told me to inform the seller to call them.
My husband order that
paintings and all bill was already settled.
展开
小新number1
2012-08-09 · TA获得超过658个赞
知道小有建树答主
回答量:153
采纳率:0%
帮助的人:156万
展开全部
TNT的工作人员打电话告诉我(我定的)画已经在他们那。我告诉他们把画给我送到我这里来,而且只要画被准时送到我很愿意当面付钱。但是她(打电话给我的工作人员)不同意我这么做,她要求我通过BPI银行付款,但是这家银行在波多(Puerto)不能付款(英文说得模糊,不确定是波多没有这家银行还是波多有这家银行但是银行没法实现付款的作用,反正其含义是这银行在波多干不了这事)。我说知道画能送到,我愿意交那个税(that tax突然出现,不知道什么税,没解释,可能是体制内的规则?)。我不是第一次从TNT收包裹了,通常都是货到当面付款。她(打电话的工作人员)让我找一下卖方,让卖方打电话给他们(TNT)。画是我丈夫订的,支票已经写好了。

照原文翻译的,这个客户有点语无伦次。有些地方表达模糊,只能翻译成这样。
不明之处可以继续探讨。
bamboosis
2012-08-21 · TA获得超过240个赞
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:21.4万
展开全部
一位来自TNT的员工打电话给我,通知我那幅画在他们那儿。我告诉他们将那画送过来这儿,我非常乐意在他们送来后付给他们钱。她不同意,反之她让我通过BPI银行付款,但是那家银行在浦尔托并没有分行。我非常愿意付那笔税务费,只要他们愿意把那幅画送来我的地址。这不是第一次我们接受TNT运送的包裹。我通常也在他们将包裹送来后付费。她叫我通知那售货员,让他联络他们。是我的丈夫订购那幅画的,而且所有帐单已经被缴付了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
安文巫
2012-08-12
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:14.6万
展开全部
先说明,TNT应该是个快递公司,Puerto不一定是波多——这不重要,反正你的客户在那儿
————————————————————————————————————————
TNT的员工打电话给我,通知我画现在在他们那儿。我要他们把画送到这儿来,而且我也乐意货到付款。但是她不同意,相反,她要我通过一个叫BPI的银行付钱,Puerto(地名)这儿没法做到这件事。我愿意交税,只要他们能把画送到我那个地址那里。我也不是第一次接收TNT的包裹,我总是货到付款。她要我叫卖家(也就是你)打电话给他们。我的丈夫定下了那幅画而且我们的帐都付清了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式