请求翻译, 不要电脑翻译
文章跳出成语"心领神会"的一般意义,从传播学的角度分析了成语中包含的传播学原理.文中分别从符号学的角度和认知心理学的角度分析了为什么人们会产生"心有灵犀一点通"的深层心理...
文章跳出成语"心领神会"的一般意义,从传播学的角度分析了成语中包含的传播学原理.文中分别从符号学的角度和认知心理学的角度分析了为什么人们会产生"心有灵犀一点通"的深层心理机制,并用孙悟空和电影<<黄金眼>>的实例来证明这种现象是普遍存在的,人们若善于利用此传播学原理就可以避免生活中的许多麻烦.
展开
3个回答
展开全部
Jumping out of the common meaning of the idiom, “understand tacitly”, the article analyzes the communication theory contained in it in aspect of communication. In this article, the deep psychological mechanism of the reason why “mind acting upon mind” is analyzed respectively from the aspects of semeiology and cognitive psychology, and such phenomenon is proved to exist broadly by examples of Monkey King and the movie of “Golden Eye”. Many troubles in life may be avoided if people are good at using this communication theory.
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
The article jumped out proverb "tacit understanding" the general sense from the point of view of the dissemination of the idiom contain the spread of Principles. Text from the semiotic perspective and the perspective of cognitive psychology of why people might have a "heart how to link space "deep psychological mechanisms, and by the Monkey King and the film <<golden eye>> examples to prove that this phenomenon is widespread, if people learn to exploit this principle so as to prevent spread of life in many troubles.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The article jumps the general meaning of"appreciate an absolute being meeting" of an idiom, the dissemination of containment learns principle from the dissemination learn of the angle analyzed idiom.The angle of angle and cognition psychology which learned from the sign respectively in the text analyzed why people will produce the deep and mental mechanism of"the heart had mental rapport", counteracting Sun Wukong and movie<>of solid example to prove this kind of phenomenon is widespread and existent, if people be good at making use of this dissemination to learn principle and can avoid a life in of many troublesome.
参考资料: 翻译了很久,不知道对不对.我才读六年级.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询