曲婉婷的drenched 歌词的中文翻译 10

n_o_n_o_
推荐于2017-11-25 · TA获得超过204个赞
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:3.3万
展开全部
  When minutes become hours
  当分钟累积成小时
  When days become years
  当日子累积成年。
  And I don’t know where you are
  我不知道你身在何处
  Color seems so dull without you
  离开你世界都变得黯淡
  Have we lost our minds?
  我们已失去理智么?
  What have we done
  我们做了什么…?
  But it all doesn’t seem to matter anymore
  可一切似乎已不再重要。
  When you kissed me on that street, I kissed you back
  当你在那条街吻我,我回应你
  You held me in your arms, I held you in mine
  你我彼此拥入怀中。
  You picked me up to lay me down
  你拥我入怀是为了对我放手
  When I look into your eyes
  当我凝视你的眼,
  I can hear you cry for a little bit more of you and I
  我能感受到你在为了我们彼此而哭泣。
  I’m drenched in your love
  我沉溺在你的爱里。
  I’m no longer able to hold it back
  可我再也回不去。
  Is it too late to ask for love?
  难道,爱已成往事?
  Is it wrong to feel right?
  难道只是自以为遇见了对的人?
  When the world is winding down
  当世界,被风吹落。
  Thoughts of you linger around
  而我的脑海里却只有你的身影。
  Have we lost our minds?
  我们能忘了曾经?
  What have we done?
  忘了我们一起的种种?
  But it all doesn’t seem to matter anymore
  不过,一切似乎都不重要了
  When you kissed me on that street, I kissed you back
  当你在那条街亲吻我,我回应你。
  You held me in your arms, I held you in mine
  你我相拥入怀
  You picked me up to lay me down
  你拥我入怀是为了对我放手。
  When I look into your eyes
  当我凝视你的眼
  I can hear you cry for a little bit more of you and I
  我能感受到你在为了我们彼此而哭泣
  I’m drenched in your love
  我沉浸在你的爱中
  I’m no longer able to hold it back
  可是却再也回去。
 
两世花72
2012-08-26 · TA获得超过117个赞
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:1.2万
展开全部
When minutes become hours
当分钟成为小时
When days become years
当日子变成年头。
And I don’t know where you are
我不知道你身在何处
Color seems so dull without you
离开了你,一切的颜色,都如此黯淡

Have we lost our minds?
我们已失去了理智?
What have we done
我们曾做过什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
但一切似乎已不再重要。

When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街吻我,我吻回你
You held me in your arms, I held you in mine
你我彼此拥入怀中。
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼,
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱。
I’m no longer able to hold it back
可是,我再也不能找回你。

Is it too late to ask for love?
难道,现在让你爱我,太晚了?
Is it wrong to feel right?
难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?
When the world is winding down
当世界,被风吹落。
Thoughts of you linger around
而我的脑海里却只有你在游荡。

Have we lost our minds?
你是否忘记了我们的曾经
What have we done?
忘记了我们所做过的?
But it all doesn’t seem to matter anymore
不过,一起似乎都不重要了

When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。

When you kissed me on that street, I kissed you back
You held me in your arms, I held you in mine
You picked me up to lay me down
When I look into your eyes
I can hear you cry for a little bit more of you and I
I’m drenched in your love
I’m no longer able to hold it back、
(同上)
以上来自百度一下你就知道

下面是神级的翻译版本
When minutes become hours  
当须臾化作长久   
When days become years   
当昼夜渐成四季。   
And I don’t know where you are   
你却依旧无处可寻   
Color seems so dull without you   
没有你,斑斓也失去了色彩   
Have we lost our minds?   
我们都疯了么?   
What have we done   
我们到底做了什么?   
But it all doesn’t seem to matter anymore   
但一切怀疑早已经 无关痛痒。   
When you kissed me on that street, I kissed you back   
只因在街的那边,你我的那一吻  
You held me in your arms, I held you in mine   
你揽我入怀 不自觉的相拥。   
You picked me up to lay me down   
希冀与失落 都源自于你。   
When I look into your eyes   
当我凝视你的双眸,   
I can hear you cry for a little bit more of you and I   
我能听到你的泪水里 有你我不能掌控的无奈。   
I’m drenched in your love   
不禁沉溺于你给的爱。   
I’m no longer able to hold it back   
让我再也不可能 将一切挽回。   
Is it too late to ask for love?   
是否对爱渴求已为时太晚?   
Is it wrong to feel right?   
是否这一切 似是而非?   
When the world is winding down   
可是当周遭尘埃落定。   
Thoughts of you linger around   
而我的脑海里只剩下你逡巡徘徊。   
Have we lost our minds?   
是我们都疯了么?  
What have we done?   
我们到底做了什么?   
But it all doesn’t seem to matter anymore   
但这一切早已经变得 无关痛痒   
When you kissed me on that street, I kissed you back   
只因在街的那边 你我的那一吻。   
You held me in your arms, I held you in mine   
你揽我入怀 不自觉的相拥   
You picked me up to lay me down   
希冀与失落 都源自你。   
When I look into your eyes   
当我凝视你的双眸。   
I can hear you cry for a little bit more of you and I   
我能听到你的泪水里 有你我不能掌控的无奈。   
I’m drenched in your love   
不禁沉溺于你给的爱  
I’m no longer able to hold it back   
让我再也不可能 将一切挽回。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式