曲婉婷的《Drenched》中文翻译。也就是说把英文歌词变成中文的谐音。-

<strong>例如:my-卖谢谢帮忙。</strong>WhenminutesbecomehoursWhendaysbecomeyearsAndIdon’tknowwh... <strong>例如:my-卖 谢谢帮忙。</strong>When minutes become hoursWhen days become years      And I don’t know where you are      Color seems so dull without you      Have we lost our minds?      What have we done      But it all doesn’t seem to matter anymore      When you kissed me on that street, I kissed you back      You held me in your arms, I held you in mine      You picked me up to lay me down      When I look into your eyes      I can hear you cry for a little bit more of you and I      I’m drenched in your love      I’m no longer able to hold it back     Is it too late to ask for love?      Is it wrong to feel right?      When the world is winding down      Thoughts of you linger around      Have we lost our minds?      What have we done?     But it all doesn’t seem to matter anymore      When you kissed me on that street, I kissed you back      You held me in your arms, I held you in mine      You picked me up to lay me down     When I look into your eyes      I can hear you cry for a little bit more of you and I      I’m drenched in your love      I’m no longer able to hold it back     When you kissed me on that street, I kissed you back      You held me in your arms, I held you in mine      You picked me up to lay me down      When I look into your eyes      I can hear you cry for a little bit more of you and I      I’m drenched in your love      I’m no longer able to hold it back 展开
 我来答
倒吊Scream8
2012-12-18 · TA获得超过4696个赞
知道小有建树答主
回答量:1370
采纳率:0%
帮助的人:396万
展开全部
When minutes become hours
  当分钟成为小时
  When days become years
  当日子变成年头。
  And I don’t know where you are
  我不知道你身在何处
  Color seems so dull without you
  离开了你,一切的颜色,都如此黯淡

  Have we lost our minds?
  我们已失去了理智?
  What have we done
  我们曾做过什么?
  But it all doesn’t seem to matter anymore
  但一切似乎已不再重要。

  When you kissed me on that street, I kissed you back
  当你在那条街吻我,我吻回你
  You held me in your arms, I held you in mine
  你我彼此拥入怀中。
  You picked me up to lay me down
  你把我收入怀中就是为了把我放下。
  When I look into your eyes
  当我凝视你的眼,
  I can hear you cry for a little bit more of you and I
  我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
  I’m drenched in your love
  我沉浸在你的爱。
  I’m no longer able to hold it back
  可是,我再也不能找回你。

  Is it too late to ask for love?
  难道,现在让你爱我,太晚了?
  Is it wrong to feel right?
  难道,不应该让你知道我们的感觉是对的?
  When the world is winding down
  当世界,被风吹落。
  Thoughts of you linger around
  而我的脑海里却只有你在游荡。

  Have we lost our minds?
  你是否忘记了我们的曾经
  What have we done?
  忘记了我们所做过的?
  But it all doesn’t seem to matter anymore
  不过,一起似乎都不重要了

  When you kissed me on that street, I kissed you back
  当你在那条街亲吻我,我吻回你。
  You held me in your arms, I held you in mine
  你我相拥入怀
  You picked me up to lay me down
  你把我收入怀中就是为了把我放下。
  When I look into your eyes
  当我凝视你的眼。
  I can hear you cry for a little bit more of you and I
  我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
  I’m drenched in your love
  我沉浸在你的爱中
  I’m no longer able to hold it back
  可是却再也找不回来。

  When you kissed me on that street, I kissed you back
  You held me in your arms, I held you in mine
  You picked me up to lay me down
  When I look into your eyes
  I can hear you cry for a little bit more of you and I
  I’m drenched in your love
  I’m no longer able to hold it back、
  (同上)
文档家坊
2012-12-27 · TA获得超过1432个赞
知道小有建树答主
回答量:440
采纳率:0%
帮助的人:179万
展开全部
之前译过,顺手粘来了。觉得可以的话,给分哦,呵呵。
Drenched 无法割舍的爱 2011-2-18 00:
When minutes become hours When days become years 当分锺成为小时,每天变为每年
And I don’t know where you are Color seems so dull 我却不知你在何方,世界也变得暗然无光
without you Have we lost our minds? What have we done? 什麽使我们失去理智,各奔东西But it all doesn’t seem to matter anymore 这一切似乎已无关紧要When you kissed me on that street, I kissed you back You held me in your arms, I held you in mine You picked me up to lay me down 还记得我们相互亲吻,相互拥抱,你将我抱起放下When I look into your eyes I can hear you cry for a little bit more of you and I还记得我注视著你的双眼,聆听你内心对爱的呼唤
I’m drenched in your love I’m no longer able to hold it back 我沈浸在你的爱中,久久不能自拔Is it too late to ask for love? Is it wrong to feel right? 是否想爱时已迟,感觉对时却错?When the world is winding down Thoughts of you linger around 当世界放慢脚步,回忆也开始滋长
Have we lost our minds? What have we done? 什麽使我们失去理智,各奔东西?But it all doesn’t seem to matter anymore 这一切似乎已无关紧要When you kissed me on that street, I kissed you back You held me in your arms, I held you in mine You picked me up to lay me down 还记得我们相互亲吻,相互拥抱,你将我抱起放下When I look into your eyes I can hear you cry for a little bit more of you and I 还记得我注视著你的双眼,聆听你内心对爱的呼唤I’m drenched in your love I’m no longer able to hold it back 我沈浸在你的爱中,久久不能自拔
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式