英语:这句话怎么翻译?句子结构是?
"sittingherelookingatBuddie'stree",shesaid,referringtothearborvitae(treeoflife)thefun...
"sitting here looking at Buddie's tree", she said, referring to the arborvitae (tree of life) the funeral home had sent home with us.
展开
2个回答
展开全部
这句话是一个带有直接引语的句子,直接引语,就是放在引号内的句子,在句子后面还有一个现在分词短语,作状语的句子。由于现在分词的逻辑主语和句子的主语是一致的,所以我们就用现在分词短语作状语。
这句话的意思是:“坐在这里看着巴蒂的树”,她说。她指的是殡仪馆寄回我们的家的那一棵生命树。
这句话的意思是:“坐在这里看着巴蒂的树”,她说。她指的是殡仪馆寄回我们的家的那一棵生命树。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询