4个回答
展开全部
こちらに何かご协力必要ございましたら、お気軽にご提出ください
随时向您请教。这句话不适合向日本人说。日本人有怕麻烦人的特性。所以你说随时向您请教,对方会感觉你不礼貌。只有让对方随时麻烦你做什么事这样的:例如随时恭候你的大驾等。
你可以说:
如果可以的话,我有不明白的地方,还请您不吝赐教。
できれば、今後、分からないところに、いろいろご教えていただけませんか。
よろしくお愿いいたします。
随时向您请教。这句话不适合向日本人说。日本人有怕麻烦人的特性。所以你说随时向您请教,对方会感觉你不礼貌。只有让对方随时麻烦你做什么事这样的:例如随时恭候你的大驾等。
你可以说:
如果可以的话,我有不明白的地方,还请您不吝赐教。
できれば、今後、分からないところに、いろいろご教えていただけませんか。
よろしくお愿いいたします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他にご协力できるところがありましたら、お教え下さい。
今後分からないところがありましたら、伺わせて顶きます。
今後分からないところがありましたら、伺わせて顶きます。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
若还有其他需要我协助的地方,请尽量提出!
また何か御协力できるところがあれば、远虑なくで教えて下さい.
随时向您请教
いつも教えていただきをお愿い致します.
また何か御协力できるところがあれば、远虑なくで教えて下さい.
随时向您请教
いつも教えていただきをお愿い致します.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
私の协力した地方でなければならないもしその他があるならば、できるだけ出して下さい。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询