韩译汉,翻译一下,不要翻译器翻译的,语言优美一点。。
아름답습니다.당신이란1...
아름답습니다.당신이란 사람이…당신이기에,당신이므로 아름답습니다.변하지 마세요.지금 당신의 모습이 아름답습니다.
翻译成中文。
再解释一下이란,이기에,이므로什么意思。先谢了 展开
翻译成中文。
再解释一下이란,이기에,이므로什么意思。先谢了 展开
2个回答
展开全部
真美。像你这样的人 ,,, 因为是你,,,因为你所以才这么美丽。请不要改变,现在你的样子很美。란. 기에 , 므로 都是表示因果的连词,接在名词后面。名词如果有收音,则变为文中的이란 ,이기에 .이므로 。란直译的话,就是“叫做什么什么么的(名词)”,기에是“因为(名词)才怎么怎么样”的意思,므로则是具有一些“通过(名词),因为(名词)的原因才怎么怎么样”的含义。上面的(名词)就是这段话里的당신了,因为有收音ㄴ为闭音节,所以要写作“이란 ,이기에 .이므로 ”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询