法语问题 求帮忙 谢谢
1Quandnousironsenfrançaise,nous----nousdébrouiller,parcequenousparlonsfranç...
1 Quand nous irons en française ,nous ----nous débrouiller ,parce que nous parlons français .翻译这句子。A saurons connaît C allons Daurons 为什么选择A
2 Nous avons décidé de nous passer –de vos service .Adans le temps b auparavant C autrefois d désormais 为什么选D 解释其他选项的用法
3 Vous auriez beau vous fâcher contre votre fils et menacer de le mettre –la porte .为什么填a 翻译这句。
4 Avez vous vu ce film ?dites-nous__为什么 ce que vous en pensez ?虽然我知道---penser de ce film .en 代de ce film,但总想着de …可以用don’t 代 请高人指出问题所在
5 Intérieure 和là-dedans 有什么不同 展开
2 Nous avons décidé de nous passer –de vos service .Adans le temps b auparavant C autrefois d désormais 为什么选D 解释其他选项的用法
3 Vous auriez beau vous fâcher contre votre fils et menacer de le mettre –la porte .为什么填a 翻译这句。
4 Avez vous vu ce film ?dites-nous__为什么 ce que vous en pensez ?虽然我知道---penser de ce film .en 代de ce film,但总想着de …可以用don’t 代 请高人指出问题所在
5 Intérieure 和là-dedans 有什么不同 展开
1个回答
展开全部
1 Quand nous irons en française ,nous ----nous débrouiller ,parce que nous parlons français .翻译这句子。A saurons connaît C allons Daurons 为什么选择A
savoir + infinitif : 意思是能够作什么事情,后面有说明了原因; 我们说法语,前文自然要表达的是 “我们能够应付”
2 Nous avons décidé de nous passer –de vos service .Adans le temps b auparavant C autrefois d désormais 为什么选D 解释其他选项的用法
Nous avons décidé 是一个完成体,说明“我们已经有了决定”,“ 从此 désormais”我们不需要。。。
而dans le temps b auparavant C autrefois 的意思都是从前
3 Vous auriez beau vous fâcher contre votre fils et menacer de le mettre –la porte .为什么填a 翻译这句。
mettre à la porte 是一个固定的用法,就是赶出门去的意思
avoir beau faire qch.意思是徒然,枉然,白白地
即使和你的儿子生气,并威胁他将它驱逐出家门,也是没有用的
4 Avez vous vu ce film ?dites-nous__为什么 ce que vous en pensez ?虽然我知道---penser de ce film .en 代de ce film,但总想着de …可以用don’t 代 请高人指出问题所在
你分不清什么时候用 en 什么时候用 dont
en 是副代词, 避免重复使用同一个词, 用于单句
dont 是关系代词,用于连接主句和分句, 构成主从复合句
-- J'ai vu ce film il y a longtemps, je m'en souviens.
-- J'ai vu le film dont tu m' avais parlé.
-- Tu peux me rendre mon dictionnaire, j'en ai besoin.
-- Je vais t'acheter le livre dont tu as envie.
-- Il m'a prêté sa voiture, j'en ai bien profité.
-- Voici l'appartement dont le prix est très intéressant.
-- J'aime beaucoup cette ville, j'en connais tous les coins.
-- J'aime beaucoup cette ville dont je connais tous les coins.
5 Intérieure 和là-dedans 有什么不同
Intérieur 1)形容词2 名词
作形容词用后面要用名词
--La méditerranée est une mer intérieure.
作名词
-- Attendez-moi à l'intérieur. 在里面 等我
-- Attendez-moi à l'intérieur du métro. 在 地铁里面 等我
là-dedans 和 dedans 比较, 俗一些
dedans 是 引起地点状语的介词 dans 的副词形式, 比如 :
-- Va voir s'il est dans la salle de lecture. -- Non, il n'y a personne dedans. ( Là-dedans, il n'y a personne. ) dedans (là-dedans) = dans la salle de lecture.
-- Il ouvre sa valise et met ses papiers dedans . ( = dans sa valise)
所以 là-dedans, dedans 和 à l'intérieur 一样,和 intérieure ( 形容词)不可比
savoir + infinitif : 意思是能够作什么事情,后面有说明了原因; 我们说法语,前文自然要表达的是 “我们能够应付”
2 Nous avons décidé de nous passer –de vos service .Adans le temps b auparavant C autrefois d désormais 为什么选D 解释其他选项的用法
Nous avons décidé 是一个完成体,说明“我们已经有了决定”,“ 从此 désormais”我们不需要。。。
而dans le temps b auparavant C autrefois 的意思都是从前
3 Vous auriez beau vous fâcher contre votre fils et menacer de le mettre –la porte .为什么填a 翻译这句。
mettre à la porte 是一个固定的用法,就是赶出门去的意思
avoir beau faire qch.意思是徒然,枉然,白白地
即使和你的儿子生气,并威胁他将它驱逐出家门,也是没有用的
4 Avez vous vu ce film ?dites-nous__为什么 ce que vous en pensez ?虽然我知道---penser de ce film .en 代de ce film,但总想着de …可以用don’t 代 请高人指出问题所在
你分不清什么时候用 en 什么时候用 dont
en 是副代词, 避免重复使用同一个词, 用于单句
dont 是关系代词,用于连接主句和分句, 构成主从复合句
-- J'ai vu ce film il y a longtemps, je m'en souviens.
-- J'ai vu le film dont tu m' avais parlé.
-- Tu peux me rendre mon dictionnaire, j'en ai besoin.
-- Je vais t'acheter le livre dont tu as envie.
-- Il m'a prêté sa voiture, j'en ai bien profité.
-- Voici l'appartement dont le prix est très intéressant.
-- J'aime beaucoup cette ville, j'en connais tous les coins.
-- J'aime beaucoup cette ville dont je connais tous les coins.
5 Intérieure 和là-dedans 有什么不同
Intérieur 1)形容词2 名词
作形容词用后面要用名词
--La méditerranée est une mer intérieure.
作名词
-- Attendez-moi à l'intérieur. 在里面 等我
-- Attendez-moi à l'intérieur du métro. 在 地铁里面 等我
là-dedans 和 dedans 比较, 俗一些
dedans 是 引起地点状语的介词 dans 的副词形式, 比如 :
-- Va voir s'il est dans la salle de lecture. -- Non, il n'y a personne dedans. ( Là-dedans, il n'y a personne. ) dedans (là-dedans) = dans la salle de lecture.
-- Il ouvre sa valise et met ses papiers dedans . ( = dans sa valise)
所以 là-dedans, dedans 和 à l'intérieur 一样,和 intérieure ( 形容词)不可比
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询