帮我翻译一下好么,谢谢
thecurtainwentuponthefinalactoftheplayandrevealedthearistocratsittingalonebehindbarsi...
the curtain went up on the final act of the play and revealed the aristocrat sitting alone behind bars in his dark cell.这里的went up on the 的ON在这里是啥意思啊,怎么理解
展开
4个回答
展开全部
翻译:当这困滚出戏剧的最后一幕时,幕布徐徐升起。只见坐在暗室中的酒吧后面孤独的贵族们。
on act 在(第几)幕 固定闹尺山搭配
句子结构: 这是个并列句
The curtain 句子主语。 went up谓语 on the final act of the play 状语
revealed 谓语 the aristocrat 宾语。 sitting alone 现在液中分词做后置定语。behind bars in his dark cell 地点状语。
希望你能理解。如有疑问可以继续问哦
谢谢 望采纳
!
on act 在(第几)幕 固定闹尺山搭配
句子结构: 这是个并列句
The curtain 句子主语。 went up谓语 on the final act of the play 状语
revealed 谓语 the aristocrat 宾语。 sitting alone 现在液中分词做后置定语。behind bars in his dark cell 地点状语。
希望你能理解。如有疑问可以继续问哦
谢谢 望采纳
!
展开全部
原句脊闹:the curtain went up on the final act of the play and revealed the aristocrat sitting alone behind bars in his dark cell
译句:
最后一幕幕布升起,只樱逗罩见那贵族孤单地坐在那黑暗囚室的栏杆后面。
这里的on是和后面的the finl act放在一起的,即the curtain went up----on the final act of the play
on the final act of the play即在舞台剧的最后一指简幕
译句:
最后一幕幕布升起,只樱逗罩见那贵族孤单地坐在那黑暗囚室的栏杆后面。
这里的on是和后面的the finl act放在一起的,即the curtain went up----on the final act of the play
on the final act of the play即在舞台剧的最后一指简幕
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
on the final act of the play是 在舞台剧的最弯皮后一埋返差幕时 的意世唯思。。On是介词。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询