求《茶花女》中的一段原话 ,我要英文的

我记得他的大致意思如下:“如果我突然爱上一个女孩,然后一个人对我说‘你只要付50法郎就可以和她睡一觉’我会感到很悲哀;如果我再爱上一个女孩,然后又一个人对我说‘今天晚上你... 我记得他的大致意思如下:
“如果我突然爱上一个女孩,然后一个人对我说‘你只要付50法郎就可以和她睡一觉’我会感到很悲哀;如果我再爱上一个女孩,然后又一个人对我说‘今天晚上你可以和她睡觉,但明天你就会被处死’我会感到很值得。
展开
 我来答
匿名用户
2006-03-18
展开全部
So, had someone said to me: \'You shall have this woman tonight and tomorrow you shall be put to death\', I would have accepted. Had I been told: \'Give her ten Louis and she\'s yours\', I should have refused and wept like a child who sees the castle which he had glimpsed during the night vanish as he wakes. 自己翻译语序不一样 有一点差别
百度网友859c33ea7
2006-03-10
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
if i suddenly fall in love with a girl,and a person said to me`you could just pay for 50 franc`if so `you could sleep with her`我英文不太好`
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
漫希恩0iD
2006-03-10
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
oh yeah~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式