帮忙翻译成英文,谢谢了

我是一个老玩具迷,六分之一娃娃迷,麻辣烫迷(这是一种非常好吃的的食物),化学迷(这是一门非常神奇的课),侦探小说迷,狄仁杰迷,大为林奇迷。用上bigfan谢谢了... 我是一个老玩具迷,六分之一娃娃迷,麻辣烫迷(这是一种非常好吃的的食物),化学迷(这是一门非常神奇的课),侦探小说迷,狄仁杰迷,大为林奇迷。

用上big fan

谢谢了
展开
haotu111
2008-03-02 · TA获得超过3.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.5万
采纳率:0%
帮助的人:2.9亿
展开全部
我是一个老玩具迷,六分之一娃娃迷,麻辣烫迷(这是一种非常好吃的的食物),化学迷(这是一门非常神奇的课),侦探小说迷,狄仁杰迷,大为林奇迷。

I'm a big fan of old toys and one-sixth fan of dolls. I'm also a big fan of spicy soup (a very dilicious food), of chemistry (a very fascinating subject), of detective stories, of Di Renjie and of David Lynch.
丽谈的师结产623
2008-03-02
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I was a old toys fans,one sixth doll lovers, and sufficiently fans (This is a very delicious food), the chemical fans (this is a very magical Course), detective fiction fan, fan Direnjie , greatly Lynch fans.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
McLovin
2008-03-02 · TA获得超过254个赞
知道小有建树答主
回答量:139
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我是一个老玩具迷,六分之一娃娃迷,麻辣烫迷(这是一种非常好吃的的食物),化学迷(这是一门非常神奇的课),侦探小说迷,狄仁杰迷,大为林奇迷。

I am a big fan of of old toys, one sixth fan of doll, fan of spicy soup (a very teasty food), fan of chemistry (a very special subject), fan of spying novels, fan Di Renjei, and a fan of David Chilin.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式