求翻译,日语 谢谢
キム様お世话になります。今日、VW-vbk360、100个、と180商品届きました。360は100个ほとんど不良です。また、アマゾンより约60个もどってきました。(これか...
キム様
お世话になります。
今日、VW-vbk360、100个、と180商品届きました。
360は100个ほとんど不良です。
また、アマゾンより约60个もどってきました。(これからも戻ってきます)
こちらとしては、相当の损害があります。
明日、着払いで360をお送りいたします。
到着したら、250个もしくは全额プラス20%増しの返金をお愿い致
します。
それでは、よろしくお愿い致します。
铃 展开
お世话になります。
今日、VW-vbk360、100个、と180商品届きました。
360は100个ほとんど不良です。
また、アマゾンより约60个もどってきました。(これからも戻ってきます)
こちらとしては、相当の损害があります。
明日、着払いで360をお送りいたします。
到着したら、250个もしくは全额プラス20%増しの返金をお愿い致
します。
それでは、よろしくお愿い致します。
铃 展开
2012-09-07
展开全部
金先生,(韩国人)
你好。
今天VW-vbk360、100个、和180商品收到了。
360的话有100都基本上是不良的。
另外,从亚马逊(卓越)返了60个。(后面再会退回)
对我方来说,损失很大。
明天用到付的形式送出360
到了的话,希望给250个的或者全额+20%的退回金。
好了,麻烦了
你好。
今天VW-vbk360、100个、和180商品收到了。
360的话有100都基本上是不良的。
另外,从亚马逊(卓越)返了60个。(后面再会退回)
对我方来说,损失很大。
明天用到付的形式送出360
到了的话,希望给250个的或者全额+20%的退回金。
好了,麻烦了
展开全部
金先生
承蒙关照。
今天,VW-vbk360、100个、和180商品已经收到了。
360有100个几乎都是不良品。
还有,从亚马逊有60个已经被退货回来了。(还将再退货回来)
我这边有损失相当严重。
明天,将到付寄送360。
到达后,希望请250个或者全额增加20%的退款。
承蒙关照。
今天,VW-vbk360、100个、和180商品已经收到了。
360有100个几乎都是不良品。
还有,从亚马逊有60个已经被退货回来了。(还将再退货回来)
我这边有损失相当严重。
明天,将到付寄送360。
到达后,希望请250个或者全额增加20%的退款。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
金先生(不知收信者是男孩是女,权当他是位男士)
您辛苦了。
今天,VW-vbk360的100个和180商品到货了。
360的100个几乎都是不良品。
另外,从亚马孙返回了大约60个。(今后还会持续返品)
作为我们来说收到了相当大的损害。
明天将会以到付的形式给您发送360.
您收到之后,请给我方250个或者全额+20%的返款。
那么拜托你了!
铃
您辛苦了。
今天,VW-vbk360的100个和180商品到货了。
360的100个几乎都是不良品。
另外,从亚马孙返回了大约60个。(今后还会持续返品)
作为我们来说收到了相当大的损害。
明天将会以到付的形式给您发送360.
您收到之后,请给我方250个或者全额+20%的返款。
那么拜托你了!
铃
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询