西语语法问题:...con el que...和...con que...的区别?
《现代西班牙语》第二册第7课中“Precisamentequierehablarconelseñorembajadordeunnuevoproyectocone...
《现代西班牙语》第二册第7课中“Precisamente quiere hablar con el señor embajador de un nuevo proyecto con el que ha estado trabajando últimamente.” 第15课中"[El jefe] acarició al muchacho con la misma mano con que había querido agarrarlo vilentamente.” 感觉两句话结构相同,为什么一个用的是con el que而一个用的是con que啊?
展开
2个回答
展开全部
我的感觉是第二句也可以用con la que。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第二句纯粹是避免重复。。。
追问
避免重复什么?
追答
con la啊。。离的太近了。。con la misma mano con la que...
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |