下面这段日语怎么翻译?
中古です。(レンタルものではありません。)盤面、ジャケットとも良好です。初回特典のアニメジャケットが付属しています。(画像2は画像1の裏面です。)何か见逃していることがあ...
中古です。(レンタルものではありません。)
盤面、ジャケットとも良好です。
初回特典のアニメジャケットが付属しています。(画像2は画像1の裏面です。)
何か见逃していることがありましたらごめんなさい。
専用のケース保护透明袋(新品)に入れてお送りします。
ユーズドとご理解いただける方だけ入札してください。
神経质な方の入札はお控えください。 展开
盤面、ジャケットとも良好です。
初回特典のアニメジャケットが付属しています。(画像2は画像1の裏面です。)
何か见逃していることがありましたらごめんなさい。
専用のケース保护透明袋(新品)に入れてお送りします。
ユーズドとご理解いただける方だけ入札してください。
神経质な方の入札はお控えください。 展开
4个回答
展开全部
是旧货(不是租用商品)
盘面和卡套都状态良好
附带有初次优惠附送的动漫卡套(画面2是画面1的背面)
如果有我漏掉的地方(就是没有拍到画面的地方),就对不起了
我会将商品装入专用透明保护袋子邮送给您
请能够理解这是旧货的朋友来竞拍
有神经质的人就算了
盘面和卡套都状态良好
附带有初次优惠附送的动漫卡套(画面2是画面1的背面)
如果有我漏掉的地方(就是没有拍到画面的地方),就对不起了
我会将商品装入专用透明保护袋子邮送给您
请能够理解这是旧货的朋友来竞拍
有神经质的人就算了
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
二手。(出租。)
盘面,封面也良好。
初回特典的动画封面附带。(图像2图像1的背面。)
什么见逃的事有了对不起。
专用的情况保护透明袋(新品)放入发送。
二手和理解的人,才请投标。
神经质的投标请留下您。
百度翻译上的..翻译的有些不通顺..但是大致意思是这样的
盘面,封面也良好。
初回特典的动画封面附带。(图像2图像1的背面。)
什么见逃的事有了对不起。
专用的情况保护透明袋(新品)放入发送。
二手和理解的人,才请投标。
神经质的投标请留下您。
百度翻译上的..翻译的有些不通顺..但是大致意思是这样的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是二手的。(非出租品)
盘面,封面都很良好。
附有初回特典的动漫封面。(画像2是画像1的里侧)
如果有什么遗漏的地方请谅解。
送专用的盒(case)保护透明袋(全新)
请在理解这是使用过的商品基础上选择购买。
神经质的人(可能指挑剔的人吧)请勿购买
盘面,封面都很良好。
附有初回特典的动漫封面。(画像2是画像1的里侧)
如果有什么遗漏的地方请谅解。
送专用的盒(case)保护透明袋(全新)
请在理解这是使用过的商品基础上选择购买。
神经质的人(可能指挑剔的人吧)请勿购买
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
二手货。(不出租。)
盘面,封套都良好。
附赠初次特典的动画封套。(图片2是图片1的反面。)
有任何遗漏请见谅。
放入专门保护外壳的透明袋后寄送。
请行家和能够理解的买家拍下。
无法理解的买家勿扰。
盘面,封套都良好。
附赠初次特典的动画封套。(图片2是图片1的反面。)
有任何遗漏请见谅。
放入专门保护外壳的透明袋后寄送。
请行家和能够理解的买家拍下。
无法理解的买家勿扰。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询