请哪位老师帮忙翻译一下下面的韩语句子

위견적은모델간차이가NJ... 위 견적은 모델 간 차이가 단순 색상 차이 또는 외관에 작은 변경만 있는 경우를 가정한 견적입니다. 보드, 팁, 핸드피스 갯수 등 주요부품은 모두 동일해야 합니다.,其中
보드 팁 핸드피스的意思请帮助说明谢谢
展开
 我来答
锦州一
推荐于2016-01-02 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:6998万
展开全部
위 견적은 모델 간 차이가 단순 색상 차이 또는 외관에 작은 변경만 있는 경우를 가정한 견적입니다.
【以上报价是单纯样品间颜色差别或者只是外观有微小差异而设定的报价。】
보드, 팁, 핸드피스 갯수 등 주요부품은 모두 동일해야 합니다
【一定要贴面,(套具tip),自贡螺钉(微型磨具(Handpriece=》机头)数量等主要部件规格一样。】

팁(tip)=》1.小费,2.套具。。。。。
핸드피스(Handpriece)=》1.自贡螺钉,2.微型磨具(Handpriece=》机头
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
提蝶佐零望1p
2012-09-17
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:10.4万
展开全部
위 견적은 모델 간 차이가 단순 색상 차이 또는 외관에 작은 변경만 있는 경우를 가정한 견적입니다. 보드, 팁, 핸드피스 갯수 등 주요부품은 모두 동일해야 합니다.,
鉴定委员会的模特之间的差距不是单纯颜色差异或外观上小变更的情况下制定预算。滑板和小费、hand菲斯罹难人数等主要零件都是应该相同。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
fhsaka
2012-09-17 · TA获得超过346个赞
知道小有建树答主
回答量:509
采纳率:0%
帮助的人:307万
展开全部
以上报价,是在模版之间间具有单纯颜色或差异,或者外观有细微的变更的情况下,假设的报价
版(board),(装置的)嘴(tip),手套(handpeace)等主要配件的个数须统一
보드 팁 핸드피스 这几个单词是英文,不知道你的说的产品,是什么东西,不同产品,不同的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ZzTtfamily
2012-09-18 · 超过31用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:174
采纳率:0%
帮助的人:54.8万
展开全部
팁:是套筒
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式