200分急求日文翻译

专业相关实习单位:上海闸北区人民法院职位名称:调解庭助理调解员工作时间:2005年12月——2006年2月工作职责:帮助法官进行调解工作,即对于不服从法院判决的当事人双方... 专业相关实习
单位:上海闸北区人民法院
职位名称:调解庭助理调解员 工作时间:2005年12月——2006年2月
工作职责:帮助法官进行调解工作,即对于不服从法院判决的当事人双方进行调解,从法律上的权利义务和利害关系方面入手,说服当事人履行法院方的判决;帮助法官制作案卷。

单位:智众律师事务所
职位名称:律师助理 工作时间:2006年7月——2006年9月
工作职责:作为律师助理帮助律师起草法律文书;陪同律师出席法院审理,并完成当庭记录工作;陪同律师进行案件调查,走访当事人和对于案件现场的调查。

单位:上海杨浦区人民检察院
职位名称:公诉科助理起诉员 工作时间:2006年12月——2007年2月
工作职责:前往看守所提审犯罪嫌疑人,研究和调查案发过程并进行书面记录;帮助检察官起草起诉文书和制作案卷。

单位:智众律师事务所
职位名称:律师助理 工作时间:2007年9月——2007年11月
工作职责:陪同律师出席法院审理,并完成当庭记录工作;帮助律师起草法律文书;陪同律师进行案件调查,走访当事人和对于案件现场的调查。

单位:住金物产(日资)
职位名称:法务助理 工作时间:2008年1月——目前
工作职责:帮助法务经理起草合同,合同主要包括承揽合同、买卖合同及劳务合同等,同时对于其他公司出具的合同作出法律意见书。

在校情况:
在校期间学习成绩优良,并在课余学习经济学、金融学等与经济法相关的专业,对经济相关法律有自己的见解。

自我评价:
热爱学习,虽然专业是经济法但时常关注社会金融、经济动态,对于金融银行相关、税务等有一定的了解和把握,同时积极参加社会实践,通过参加专业实习,从理论和实践上牢固把握经济法专业知识。
展开
 我来答
番山越岭云水耀
推荐于2016-09-02 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:69%
帮助的人:1.3亿
展开全部
专业相关实习
専攻関连実习
单位:上海闸北区人民法院
勤め先:上海闸北区の人民裁判所
职位名称:调解庭助理调解员 工作时间:2005年12月——2006年2月
工作职责:帮助法官进行调解工作,即对于不服从法院判决的当事人双方进行调解,从法律上的权利义务和利害关系方面入手,说服当事人履行法院方的判决;帮助法官制作案卷。
职位名称:调停助役调停系员 职歴时间:2005年12月——2006年2月
作业职责:法官に手伝って调停作业をし、即ち、裁判所から判决を认めない当事者に対して调停を行い、法律の権利义务と利害関系の方面から当事者を纳得して裁判所侧の判决を履行してもらう;法官に手伝って保存书类を作成する。

单位:智众律师事务所 勤め先:智众弁护士事务所
职位名称:律师助理 工作时间:2006年7月——2006年9月
勤め先名称:弁护士助役 职歴时间:2006年7月——2006年9月
工作职责:作为律师助理帮助律师起草法律文书;陪同律师出席法院审理,并完成当庭记录工作;陪同律师进行案件调查,走访当事人和对于案件现场的调查。
作业职责:弁护士助役として弁护士に手伝って法律书类を起草する;弁护士と协力して裁判所の审理を出席し、现场の记录を完成する;弁护士と协力して事件の调査を行い、当事者を取材に行くことと事件现场の调べ。

单位:上海杨浦区人民检察院 勤め先:上海杨浦区の人民检察院
职位名称:公诉科助理起诉员 工作时间:2006年12月——2007年2月
勤め先名称:公诉科助役起诉系员职歴时间:2006年12月——2007年2月
工作职责:前往看守所提审犯罪嫌疑人,研究和调查案发过程并进行书面记录;帮助检察官起草起诉文书和制作案卷。
作业职责:留置场へ犯罪容疑者を取り调べ、研究と调査时间过程を笔记记录する;検察官を协力して起诉书类を起草し、保存书类を作成する。

单位:智众律师事务所 勤め先:智众弁护士事务所
职位名称:律师助理 工作时间:2007年9月——2007年11月
勤め先名称:弁护士助役 职歴时间:2007年9月——2007年11月
工作职责:陪同律师出席法院审理,并完成当庭记录工作;帮助律师起草法律文书;陪同律师进行案件调查,走访当事人和对于案件现场的调查。
作业职责:弁护士と协力して裁判所の审理を出席し、现场の记录を完成する;弁护士と协力して事件の调査を行い、当事者を取材に行くことと事件现场の调べ。

单位:住金物产(日资) 勤め先:住金物产(日系)
职位名称:法务助理 工作时间:2008年1月——目前
职位名称:法务助役 职歴时间:2008年1月——现在
工作职责:帮助法务经理起草合同,合同主要包括承揽合同、买卖合同及劳务合同等,同时对于其他公司出具的合同作出法律意见书。
作业职责:法务経理を协力して契约书を起草し、契约は请负契约、売买契约及び労务契约などがあり、同时に他の会社から提供してくれた契约书に法律意见书类を作成する。

在校情况:
在校期间学习成绩优良,并在课余学习经济学、金融学等与经济法相关的专业,对经济相关法律有自己的见解。
在校状况:
在校期间で成绩は优秀で、余暇に経済学、金融学と経済法に関连する専攻を勉强し、経済についての法律に対して自分の见解を持っている。

自我评价:
热爱学习,虽然专业是经济法但时常关注社会金融、经济动态,对于金融银行相关、税务等有一定的了解和把握,同时积极参加社会实践,通过参加专业实习,从理论和实践上牢固把握经济法专业知识。
自己评価:
勉强好き、専攻は経済法だけど社会金融、経済动态をいつも注目し、金融银行や税务に一定した见解と把握をあり、同时に积极的に社会実践を参加し、専攻実习を通じて论理と実践方面から経済法の専攻知识を固く把握する。

非机译文,请君参考利用!
iceman_kevin
2008-03-07 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:51
采纳率:0%
帮助的人:32.9万
展开全部
関连の専门家インターンシップ
:上海市人民裁判所zhabei地区
役职:アシスタント调停裁判所の调停者の勤务时间: 2005年12月-2 006年2月
仕事の责任:调停作业を支援する裁判官は、対象となることではないが、裁判所の判断は、当事者を调停するには、法律上の义务とするステークホルダーの権利を开始する当事者を说得して、裁判所の决定を遂行する裁判官の产生を助けるファイルです。

単位: chishu法律事务所
役职:弁护士アシスタント勤务时间: 2006年7月-2 006年9月
仕事の职务:検制図アシスタントとして、弁护士の法的な楽器;出廷を伴う弁护士は、裁判所の记录と完成工事捜査弁护士に付き添われている场合には、当事者の现场を访れ、事件の捜査です。

:上海yangpu地区の人々のprocuratorate
役职:アシスタント検察の起诉彼らの仕事时间: 2006 12月-2 007年2月
仕事の职务:拘置所には、容疑者の裁判は、ケーススタディや调査の过程で书かれた记录を助けると検察の起诉制図器具や生产のファイルです。

単位: chishu法律事务所
役职:アシスタント弁护士仕事: 2007年4月24日9月-2 007年1 1月
仕事の职务:弁护士の出廷を伴うだけでなく、裁判所の记录;ヘルプ制図弁护士の法的楽器;调べて弁护士に付き添われている场合には、当事者の现场を访れ、事件の捜査です。

単位:ザリビング制品(日本语版)
役职:アシスタントファイナンス时间: 2008年1月-今
仕事の责任:契约书の作成を助けるためのマネージャーは、その契约が含まれての契约は、契约のための売却や労働契约は、契约の中に他の会社が発行した法的出品しています。

学校:
学校の中で优秀な业绩や放课后の勉强で経済学、财政と経済の専门家や他の関连法では、経済の法则には、独自の意见です。

自己评価:
爱の学习は、社会の悬念にもかかわらず、职业は、金融経済の法则が频繁には、経済のダイナミクス、金融や银行业务に関连し、税金がある特定の理解と把握それと同时に社会的な练习に积极的に参加し、プロの练习に参加を通じて、の理论と実际には、しっかりと把握し、専门的な知识経済行为だ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百花咸紫
2008-03-07 · TA获得超过1645个赞
知道答主
回答量:185
采纳率:0%
帮助的人:123万
展开全部
这是我在 http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 网站上找的,
放心,绝对正宗.相信我, 没错地!
希望你不要看的 头昏,呵呵:)
翻译的答案:

部门:上海闸北区人民法院 职务の名称:
庭の补佐の仲裁员を仲裁します 勤务时间:2005年12月――2006年2月 仕事の职责:司法官に仲裁の仕事
を行うように助けて、すぐ裁判所の判决の当事者の双方に従いませんについて仲裁を行って、法律の上からの権利の义务とすごい関系の方面は始めて、当事者に裁判所の方の判决を履行するように说得します;司法官に保存してある公文书を作るように助けます。

部门:チリ大众の弁护士事务所 职
务の名称:弁护士の补佐 勤务时间:2006年7月――2006年9月 仕事の职责:弁护士の补
佐として弁护士に法律の文书を起草するように助けます;弁护士に同伴して裁判所の审理に出席して、そして法廷で记录の仕事を完成します;弁护士に同伴して事件の调査を行って、事件の现场の调査について当事者を访问しますと。

部门:上海杨浦区人民検察院 职务の名称:科
の补佐の起诉员を公诉します 勤务时间:2006年12月――2007年2月 仕事の职责:留置场に向かって犯罪
容疑者に寻问して、事件が発生する过程を研究して调査してそして书面の记录を行います;検察官に文书を起诉してと保存してある公文书を作ることを起草するように助けます。

部门:チリ大众の弁护士事务所 职
务の名称:弁护士の补佐 勤务时间:2007年9月――2007年11月 仕事の职责:弁护士に同
伴して裁判所の审理に出席して、そして法廷で记录の仕事を完成します;弁护士に法律の文书を起草するように助けます;弁护士に同伴して事件の调査を行って、事件の现场の调査について当事者を访问しますと。

部门:住金物产(日の资本) 职务の
名称:法务の补佐 勤务时间:2008年1月――现在 仕事の职责:法务のマ
ネージャーに契约を起草するように助けて、契约は主に含んで契约、売买契约と労働契约などを请け负って、同时にその他の会社の発行する契约について法律の意见书を作り出します。

学校の情况にありま
す: 学校の时に学习成绩は优良で、そして授业の余暇に経済学、金融学などの経済法と関系がある専门を学んで、経済の関连している法律に対して自分の见解があります。

自ら评価します:
学习を心から爱して、専门が経済法ですがしかしよく社会の金融、経済の动态に関心を持って、金融の银行について関连していて、税务などは一定の理解と自信があって、同时に积极的に社会実践に参加して、専门の実习に参加しますを通じて(通って)、理论と実践の上からしっかり経済法学科の知识をとらえます。

参考资料: http://www.excite.co.jp/world/chinese/

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xiazhiguangddd
2008-03-07 · TA获得超过412个赞
知道答主
回答量:42
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
答案在这里:

専门は関连していて実习します
部门:上海闸北区人民法院
职务の名称:庭の补佐の仲裁员を仲裁します 勤务时间:2005年12月——2006年2月
仕事の职责:司法官に仲裁の仕事を行うように助けて、すぐ裁判所の判决の当事者の双方に従いませんについて仲裁を行って、法律の上からの権利の义务とすごい関系の方面は始めて、当事者に裁判所の方の判决を履行するように说得します;司法官に保存してある公文书を作るように助けます。

部门:チリ大众の弁护士事务所
职务の名称:弁护士の补佐 勤务时间:2006年7月——2006年9月
仕事の职责:弁护士の补佐として弁护士に法律の文书を起草するように助けます;弁护士に同伴して裁判所の审理に出席して、そして法廷で记录の仕事を完成します;弁护士に同伴して事件の调査を行って、事件の现场の调査について当事者を访问しますと。

部门:上海杨浦区人民検察院
职务の名称:科の补佐の起诉员を公诉します 勤务时间:2006年12月——2007年2月
仕事の职责:留置场に向かって犯罪容疑者に寻问して、事件が発生する过程を研究して调査してそして书面の记录を行います;検察官に文书を起诉してと保存してある公文书を作ることを起草するように助けます。

部门:チリ大众の弁护士事务所
职务の名称:弁护士の补佐 勤务时间:2007年9月——2007年11月
仕事の职责:弁护士に同伴して裁判所の审理に出席して、そして法廷で记录の仕事を完成します;弁护士に法律の文书を起草するように助けます;弁护士に同伴して事件の调査を行って、事件の现场の调査について当事者を访问しますと。

部门:住金物产(日の资本)
职务の名称:法务の补佐 勤务时间:2008年1月——现在
仕事の职责:法务のマネージャーに契约を起草するように助けて、契约は主に含んで契约、売买契约と労働契约などを请け负って、同时にその他の会社の発行する契约について法律の意见书を作り出します。

学校の情况にになります:
学校の时に学习成绩は优良で、そして授业の余暇に経済学、金融学などの経済法と関系がある専门を学んで、経済の関连している法律に対して自分の见解があります。

自ら评価します:
学习を心から爱して、専门が経済法ですがしかしよく社会の金融、経済の动态に関心を持って、金融の银行について関连していて、税务などは一定の理解と自信があって、同时に积极的に社会実践に参加して、専门の実习に参加しますを通じて(通って)、理论と実践の上からしっかり経済法学科の知识をとらえます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友63b955a
2008-03-07 · TA获得超过274个赞
知道答主
回答量:153
采纳率:0%
帮助的人:79.2万
展开全部
部门:上海闸北区人民法院 职务の名称:
庭の补佐の仲裁员を仲裁します 勤务时间:2005年12月――2006年2月 仕事の职责:司法官に仲裁の仕事
を行うように助けて、すぐ裁判所の判决の当事者の双方に従いませんについて仲裁を行って、法律の上からの権利の义务とすごい関系の方面は始めて、当事者に裁判所の方の判决を履行するように说得します;司法官に保存してある公文书を作るように助けます。

部门:チリ大众の弁护士事务所 职
务の名称:弁护士の补佐 勤务时间:2006年7月――2006年9月 仕事の职责:弁护士の补
佐として弁护士に法律の文书を起草するように助けます;弁护士に同伴して裁判所の审理に出席して、そして法廷で记录の仕事を完成します;弁护士に同伴して事件の调査を行って、事件の现场の调査について当事者を访问しますと。

部门:上海杨浦区人民検察院 职务の名称:科
の补佐の起诉员を公诉します 勤务时间:2006年12月――2007年2月 仕事の职责:留置场に向かって犯罪
容疑者に寻问して、事件が発生する过程を研究して调査してそして书面の记录を行います;検察官に文书を起诉してと保存してある公文书を作ることを起草するように助けます。

部门:チリ大众の弁护士事务所 职
务の名称:弁护士の补佐 勤务时间:2007年9月――2007年11月 仕事の职责:弁护士に同
伴して裁判所の审理に出席して、そして法廷で记录の仕事を完成します;弁护士に法律の文书を起草するように助けます;弁护士に同伴して事件の调査を行って、事件の现场の调査について当事者を访问しますと。

部门:住金物产(日の资本) 职务の
名称:法务の补佐 勤务时间:2008年1月――现在 仕事の职责:法务のマ
ネージャーに契约を起草するように助けて、契约は主に含んで契约、売买契约と労働契约などを请け负って、同时にその他の会社の発行する契约について法律の意见书を作り出します。

学校の情况にありま
す: 学校の时に学习成绩は优良で、そして授业の余暇に経済学、金融学などの経済法と関系がある専门を学んで、経済の関连している法律に対して自分の见解があります。

自ら评価します:
学习を心から爱して、専门が経済法ですがしかしよく社会の金融、経済の动态に関心を持って、金融の银行について関连していて、税务などは一定の理解と自信があって、同时に积极的に社会実践に参加して、専门の実习に参加しますを通じて(通って)、理论と実践の上からしっかり経済法学科の知识をとらえます。

参考资料: http://www.excite.co.jp/world/chinese/

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(12)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式