日语高手帮我翻译以下一段话:

刚刚和对方联系过了,对方的回应是:还是不认同那种支付方法。理由是:1:这不是相信和不相信的问题,所以不同意由XX来进行担保。2:对方担心的是最坏的结果。所以作为预防手段,... 刚刚和对方联系过了,对方的回应是:
还是不认同那种支付方法。
理由是:
1:这不是相信和不相信的问题,所以不同意由XX来进行担保。
2:对方担心的是最坏的结果。
所以作为预防手段,还是坚持他们的方案,也就是“现场的模具进行转移之后,请马上联系日本方面进行付款,然后扫描银行的付款水单过来进行确认”
他们觉得这样才是最好的。
展开
 我来答
rentaro2011
2012-09-19 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.5万
采纳率:73%
帮助的人:9333万
展开全部
先ほど先方さんと连络しました。先方さんの回答は
あのお支払方法で认可できないということです。
理由に付きまして
1.信頼や否やの问题ではないことなので、XXより保障とは认めません。
2.先方さんは最悪の结果を悬念しています。
ということで、予防策として、あくまでも先方さんの案を主张しています。すなわち『现场の金型を移动してから、すぐ日本侧に连络して支払いを実施してもらい、银行の支払伝票をスキャナーで取って确认させていただくということです。
先方さんはこれでベストとのご认识です。
我是他乡又是春0
2012-09-19 · TA获得超过371个赞
知道小有建树答主
回答量:404
采纳率:100%
帮助的人:91.1万
展开全部
先ほど、相手に连络しましたが、支払い方法を认められないと言われたんです。
理由は下记の通りです。
1.信頼问题じゃなくて、**さんが保证人に担当することが賛成かねます。
2.相手は最悪の结果を心配しましたので、予防手段として、自分の方案を主张した。つまり”现场の金型を転移次第、すぐに支払いのお愿いを日本侧に连络し、支払证拠のスキャニングを确认する”ということです。こうすると、一番いいと思われます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
佛弟子45
2012-09-19 · 超过25用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:100
采纳率:0%
帮助的人:83.1万
展开全部
先ほど先方と连络したところ、先方と答えは:
その支払い方法はやはり认められない。
理由は:
1:これはお互いの信用问题ではないため、XXが保证人になることは同意できない。
2:先方が心配しているのは最悪の结果である。
なので、予防手段として、彼らの法案を支持する、すなわち「现场の木型が移动されたあと、すぐ日本のほうにお金を支払ってから、银行の支払票をスキャンしてきて确认する。」
先方はこっちのほうがいいと思っている。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
充谧辰0Jd
2012-09-19
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:23.5万
展开全部
楼下的兄弟都是比较适合形成文字类报告的翻译方式,我来点偏口语的吧

先ほど相手と连络したが、相手の応答は:
そんなお支払い方法は认めない。

理由は:
1.信用するかどうかの问题じゃない、XXからの保障ということが认めない。
2.相手心配するのは最悪の展开だから、予防策としてやはり彼らの提案を主张する。つまり「现场の金型を移动して後、すぐ日本侧に支払いの要求を出す、そして银行の支払い确认书をスキャンで取って确认させること。」
彼らはこれが最善だと思う。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式