谁给我翻译一下这句话的逻辑关系 就剩40分了 都给你 别用翻译工具 用的肯定不采纳 40
Thisspecieswaspossiblythesizeoffemalechimpanzee,yetthereisalsoevidenceofstrongmale-fe...
This species was possibly the size of female chimpanzee, yet there is also evidence of strong male-female body size difference (sexual dimorphism).
这句话可能翻译成下面两句中的一句
1.这个物种的体型大概和雌性黑猩猩差不多大
也有证据证明雄性比雌性强壮(雌雄两态)
2.这个物种的雌性和黑猩猩的雌性差不多大
但“也”有证据证明雄性比雌性强壮(雌雄两态)
就想让你们帮我看一下前半句话和后半句话的逻辑关系
我搞不明白第一句话中的the “species”指的是雌性还是雄性?1.如果是雄性的话 也就翻译成这个物种(雄性在这句话中被省略)和雌性黑猩猩差不多大 第二句话前部分就不用加个also
2.如果指的是雌性 那就是雌性female被省略了
我问的是第一句中the species是雌性还是雄性 你们不用强调第二句的问题 展开
这句话可能翻译成下面两句中的一句
1.这个物种的体型大概和雌性黑猩猩差不多大
也有证据证明雄性比雌性强壮(雌雄两态)
2.这个物种的雌性和黑猩猩的雌性差不多大
但“也”有证据证明雄性比雌性强壮(雌雄两态)
就想让你们帮我看一下前半句话和后半句话的逻辑关系
我搞不明白第一句话中的the “species”指的是雌性还是雄性?1.如果是雄性的话 也就翻译成这个物种(雄性在这句话中被省略)和雌性黑猩猩差不多大 第二句话前部分就不用加个also
2.如果指的是雌性 那就是雌性female被省略了
我问的是第一句中the species是雌性还是雄性 你们不用强调第二句的问题 展开
6个回答
展开全部
this species 表示一个种类,并不能确定是雌性还是雄性,根据句子体会到,人们不知道这个种类是雌性还是雄性,根据它的体型与雌性黑猩猩的相近,推断可能是雌性,但是,有这样一个证据,对于强壮的雄性和雌性,体型存在差异,可理解为,例如,成长过程中,可能强壮一些的雌性体型会比一般的雌性体型要大,还是不能确定这个种类是雌性还是雄性。因此,后半句话是前半句话的转折。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一句中的the species包括雌雄两性,后一句是说“也在证据显示,成年(strong)的雌雄个体之间存在很大的体型差异(sexual dimorphism)"
For your reference.
For your reference.
追问
还是你回答的比较靠谱 因为这种动物的雌雄两性的身高一平均下来正好和雌性黑猩猩的身高相等
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2012-09-21
展开全部
我怎么觉得后面句话的意思是: 也有证据表明该物种雌雄体型相差很大。
(如有错误,望指正)
补充一句,strong body size difference、这样看,就简单了
(如有错误,望指正)
补充一句,strong body size difference、这样看,就简单了
追问
“我怎么觉得后面句话的意思是:也有证据表明该物种雌雄体型相差很大。” 我已经在后半句后面加一个括号说明该物种有雌雄两态了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前半部分的翻译应该没有问题,但是后半部分的翻译如果不是雌雄同体的话,就应该是“但是,也有确切证据表明雌雄个体体型之间存在差异”
如有错误,望指正~
如有错误,望指正~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
the species 中没有雌雄的概念,所以才在后面讨论他的性别状态。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询