诗歌翻译成韩语高手进

我住长江头,君住长江尾;日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。翻译一下。我在另一个问题里也问过(还没有结束)想要翻译的韩语能够... 我住长江头,君住长江尾;

日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休?此恨何时已?

只愿君心似我心,定不负相思意。

翻译一下。我在另一个问题里也问过(还没有结束)想要翻译的韩语能够琅琅上口一些。帮忙一下吧。回答的好的最后也去前一个问题看看。把那个分数也给你!
http://zhidao.baidu.com/question/47792499.html
展开
 我来答
田伯光的爷爷
2008-03-09 · TA获得超过715个赞
知道小有建树答主
回答量:1311
采纳率:0%
帮助的人:536万
展开全部
我住长江头,君住长江尾;
난 양자강 이편에 ,그대는 저편에 산다네

日日思君不见君,共饮长江水。
그리운 그댈 볼수 없지만 같은 양자강물 마신다네.

此水几时休?此恨何时已?
이 물이 언제 흐름을 멈추며 이 한이 언제 가실려나

只愿君心似我心,定不负相思意。
그대 맘이 내맘 같기만 바라며 사모의 뜻을 저버리지 않으리
董事长兼_CEO
2008-03-09 · TA获得超过3798个赞
知道答主
回答量:1352
采纳率:50%
帮助的人:0
展开全部
나는 양자강 머리, 씨 양자강 꼬리 산다 산다;

일간신문에 의하여 씨를 보지 않으며 씨가, 사이좋게 지낸다 양자강 물이 생각한다.

이 물은 언제 휴식하는가? 이 혐오는 언제 이미?

기꺼이 하는 씨는 나의 심혼을 닮는 심혼, 결정한다 잃지 않는다 상사병 이탈리아를 단지 이다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
haoransky
2008-03-09 · TA获得超过517个赞
知道小有建树答主
回答量:847
采纳率:0%
帮助的人:1273万
展开全部
我住长江头,君住长江尾;
저는 장강머리에 살고 그대는 장강끝에 사네.

日日思君不见君,共饮长江水。
매일매일 그리운 그대와 같은 장강물 마시네.

此水几时休?此恨何时已?
이물이 언제 멈추면 이한이 언제끝이네.

只愿君心似我心,定不负相思意。
그대 맘이 내맘 같기만 바라며 이 상사의 뜻을 저버리지 않으리

(楼主上一个提问我也给你翻译了 可能楼主不太满意 希望这次你能满意)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
huan_jm
2008-03-10 · TA获得超过144个赞
知道答主
回答量:132
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
내가 살고있는 강, 양쯔 강 메이 - 6월 라이브;

너 못 본 6월 - 일 생각을 gongyin 양쯔 강 물합니다.

물을 언제이 걸릴까요? cihen 언제입니까?

심장처럼 대화를 6월 내 마음, 아카시아 이탈리아까지 살 것이다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式