在线等翻译,不要百度翻译器上的翻译。请好心,日语好的人帮忙。
能成为我们公司的员工之一,我很荣幸。但是对于公司与工作还有很多不明白的事情,虽然犯了很多错误,但是领导都包容我,指导我。我很感谢。经过三个月的工作,我对日企与总务这个职位...
能成为我们公司的员工之一,我很荣幸。但是对于公司与工作还有很多不明白的事情,虽然犯了很多错误,但是领导都包容我,指导我。我很感谢。经过三个月的工作,我对日企与总务这个职位有了更深刻的理解,增长了日语知识,提高了自身素质与沟通能力。虽然经验不足。但是我会认真像前辈学习,努力做好工作。坚持学习日语,提高交流能力。我热爱我的本职工作,加上我学习能力强,做事踏实稳重,有信心能做的更好。
展开
7个回答
2012-09-26
展开全部
入社して三ヶ月散々ミスやらかして未だ即戦力なれずこのスピーチか?
仕事初めて三ヶ月となった今はこのような「新人入社挨拶」のように长々としゃべる必要はないと思います。むしろしゃべると、「何をえらそうに」と思われて嫌われるだろう(´;ω;`)ある程度ミスがあるのも仕方ないと思うもの、ですが上司や先辈の优しさに甘いていつまでも新人気分でいられないわ。会社から给料贳ってる以上、自分が何を知り何を思うどういう成长したのは関系ない。一番言えなければならないのは今まで会社の为にどういう风に働きましたかこれからどうやって会社の为に贡献するのことでしょう。(やれやれ
仕事初めて三ヶ月となった今はこのような「新人入社挨拶」のように长々としゃべる必要はないと思います。むしろしゃべると、「何をえらそうに」と思われて嫌われるだろう(´;ω;`)ある程度ミスがあるのも仕方ないと思うもの、ですが上司や先辈の优しさに甘いていつまでも新人気分でいられないわ。会社から给料贳ってる以上、自分が何を知り何を思うどういう成长したのは関系ない。一番言えなければならないのは今まで会社の为にどういう风に働きましたかこれからどうやって会社の为に贡献するのことでしょう。(やれやれ
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询