
请问这句英文怎么翻译?是定语从句吗?
Theworldisfullofdreamers,therearen'tenoughwhowillmoveaheadandbegintotakecondretesteps...
The world is full of dreamers,there aren't enough who will move ahead and begin to take condrete steps to fulfill dreams.
condrete 单词打错了,是concrete。 展开
condrete 单词打错了,是concrete。 展开
5个回答
展开全部
who引导宾语从句,简单来看就是 “there aren't enough 这样的一类人”,世上这样的一类人不够多。那到底是什么样的一类人呢?who引导宾语从句详细说明是“那些前进并开始采取具体措施来实现梦想”这样的一类人
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中间的应该是句号吧
后面是定语从句,先行词是 enough ( dreamers)
世界上有很多有梦想的人,但是愿意一直努力向前并采取实际行动去实现梦想的人却少之又少。
后面是定语从句,先行词是 enough ( dreamers)
世界上有很多有梦想的人,但是愿意一直努力向前并采取实际行动去实现梦想的人却少之又少。
追问
重新检查过了,确实是逗号。只有后面那个单词写错了。这样的话还是定语从句吗?
追答
后面是定语从句没错。这一句话有两个谓语动词了,前后两句话并没有连接词之类的,不对劲啊
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这世上充满了梦想者.迈步向并采取具体行动实现梦想的人却不多.
who will...是定语从句修饰enough
who will...是定语从句修饰enough
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个世界充满了梦想家,却缺乏那些昂首踏步向前去实现梦想的人。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你的 condrete 是不是打错了,有这个单词吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询