有一段日语 听起来大概是 a na da ka do ko ni de mo, yi zi ma de mo, zi do na do a yi xi te ro.求正解 20

是动画片《你看起来好像很美味》里面的一句话意思大概是说“无论何时何地我都一直爱你“的意思拜托大家帮我纠正发音顺便把正确的写法给我比如片假有合成汉字的也请标注谢谢~... 是动画片《你看起来好像很美味》里面的一句话 意思大概是说“无论何时何地 我都一直爱你“的意思 拜托大家帮我纠正发音 顺便把正确的写法给我 比如片假有合成汉字的也请标注 谢谢~ 展开
 我来答
半虔诚的米饭
推荐于2018-09-20 · TA获得超过4717个赞
知道小有建树答主
回答量:993
采纳率:50%
帮助的人:1324万
展开全部
我看了一下这个动画,是最后一句台词吧。原文如下:
あなたがどこにいても、いつまでも、ずっとずっと、ずっとあなたを爱してる。
假名:あなたがどこにいても、いつまでも、ずっとずっと、ずっとあなたをあいしてる。
能用汉字就用汉字:贵方が何処に居ても、何时までも、ずっとずっと、ずっと贵方を爱してる。
但通常就写成最上面那一行,很多假名虽然有对应汉字但一般并不用汉字。
罗马音:anata ga doko ni itemo、itsu made mo、zutto zutto、zutto anata wo ai shiteru。
用汉语拼音近似音:a na ta ga do ko ni yi tei mo、yi ci ma dei mo、zi-to zi-to、zi-to a na ta o a yi xi tei lu。 虽然汉语拼音中没有do、ko、to、mo,但是按汉语拼音拼就行了,当然了,这只是近似音,不说别的,汉语拼音的o跟罗马音的o读音是不一样的。
动画中途的时候也有个类似的句子,但那句是:
あなたがどこにいても、いつまでも、ずっとずっと、ずっと。。。
对比最后一句台词少了后面的「あなたを爱してる」
百度网友2ed1741
2015-07-03
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:2428
展开全部
一番宝物
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
白夜离昼
2012-09-30 · TA获得超过193个赞
知道答主
回答量:126
采纳率:0%
帮助的人:47.5万
展开全部
动画片没看过 看楼主写的 猜测 应该是 あなたがどこにいても いつまでも ずっとあなたを爱してる
发音:a na ta ga do ko ni i te mo i tsu ma de mo zu tto a na ta wo a i shi te ru
ずっと这里有个促音 我也不知道怎么写出来 就是读的时候会有一个小小的停顿

参考资料: 日语专业的 只是自己翻译了一下

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
272259945
2012-09-30 · TA获得超过803个赞
知道小有建树答主
回答量:234
采纳率:0%
帮助的人:146万
展开全部
意思就是 钓鱼钓是中国的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Lucifer_Michel
2012-09-30
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:8.8万
展开全部
可能是あなたがとこでも、いつでも、ずっとあいしてる。
发音的话应该是 a na da ga duo ko dai mao, i zu dai mao, zu duo ai i xi dai ru.
要是有日文输入发的话就打 a na ta ga to ko de mo,i tu de mo, zu tto a i si te ru.
大概就是这样,我唯一不太确定的就是那个が,因为可能会是か
が的话读ga,打ga,か的话,读ka,打ka,其他的应该没问题
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 4条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式