求专业人士帮忙翻译一下,谢谢!急呀~ 100

1、将适量的面条放入沸水中,并搅拌2、煮约4-5分钟3、捞起面条,用冷水冲洗4、将面条放入煮好的上汤中,即成可口爽滑面(加入蔬菜、肉类效果更佳),炒食亦可... 1、将适量的面条放入沸水中,并搅拌
2、煮约4-5分钟
3、捞起面条,用冷水冲洗
4、将面条放入煮好的上汤中,即成可口爽滑面(加入蔬菜、肉类效果更佳),炒食亦可
展开
 我来答
曾志揚
2012-10-03 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:6136
采纳率:0%
帮助的人:6524万
展开全部
1、将适量的面条放入沸水中,并搅拌
1. Put in a right portion of noodles into the boiling water and stir.

2、煮约4-5分钟
2. Bring them to the boil for 4 - 5 minutes.

3、捞起面条,用冷水冲洗
3. Scoop up the noodles and wash them with cold water.

4、将面条放入煮好的上汤中,即成可口爽滑面(加入蔬菜、肉类效果更佳),炒食亦可
4. Put the noodles in the cooked tasty soup, which will become smooth and delicious (Would taste even better if add on vegetables and meats). Also suitable for stir fry.

一楼把汤 soup 写成了肥皂 soap !
本人退休前在英国是饮食界的人士,所以答案绝对可靠。
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
happyskysu
旅游达人

2012-10-03 · 有酒有故事,旅游带着我就好
知道大有可为答主
回答量:2.3万
采纳率:86%
帮助的人:9063万
展开全部
1. Put appropriate amount noodles into boiling water, stiring
2. Boiling 4-5 minutes
3. Scoop up the noodles, wash with cold water
4. Put the noodles into the cooked soap stock, then you will get the tasty and slippy noodles(Add vegetable, meats with better taste), fry is also possible.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式