请问日语中“にくい”和“がたい”有什么区别?谢谢!
一、含义不同:
第一个表示物理上和心理上的困难,还用于行走说话等意志性行为的动词;比如:あの人の话は発音が不明瞭でわかりにくい;砂利道はハイヒールであるきにくい。
がたい 接动词连用形后 表示该动作很难,不可能的意思,常用难以想象(想像しがたい )难以接受(受け入れがたい) 难以启齿(言いがたい) 难以表达(表しがたい)与讲话有关的动词。
二、表示不同:
~にくい」表示做起来费事、不容易发生某种变化,形容事物所具有的性质或所处的状态。它既可以接意志动词,也可以接非意志动词。可用的范围比「~がたい」要广。
「~がたい」接意志动词,表示在感情上虽然想做某件事情,但是由于某些客观原因,做这件事情却是困难的。强调的是主观感觉。
结构特点
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
以上内容参考:百度百科-日语
平常说这支钢笔不好写
このペンは书きにくいです。 这个难又是有多难。
应该一目了然了
比如 1、あの人の话は発音が不明瞭でわかりにくい 2、砂利道はハイヒールであるきにくい
がたい 接动词连用形后 表示该动作很难,不可能的意思 常用难以想象(想像しがたい )难以接受(受け入れがたい) 难以启齿(言いがたい) 难以表达(表しがたい)与讲话有关的动词
2、「~がたい」接意志动词,表示在感情上虽然想做某件事情,但是由于某些客观原因,做这件事情却是困难的。强调的是主观感觉。例如:まじめな彼女が嘘をついているなんて信じがたい。在此处,从自身感情上来说,不相信“她会说谎”这件事,尽管她有可能确实说了谎。