"解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。"指的是什么意思?
1,解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干的意思是:动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双双倚靠着栏杆。
解释:消除。沉香亭:亭子名称。在唐兴庆宫龙池东。
2,出处,全文和白话文释义:
①这句诗出自唐代诗人前橘闷李白所作的《清平调》三首第三篇,全诗如下:
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
②白话文释义:
杨贵妃绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花常使君王带笑观看。伍春动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双双倚靠着栏杆。
扩展资料
这句诗出自李白清平调词三首中第三首的句末,第一首从空间角度写,以牡丹花比杨贵妃的美艳;第二首从时间角度写,表现杨贵妃的受宠幸;第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。
起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨贵妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。
由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外慧弯,人倚阑干,十分优雅风流。
一、"解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。"指的意思是——
花中美人牡丹麦斜,倚着沉香亭北面的栏杆,她为君王消释掉了多少烦恼呀。诗句写出了在沉香亭赏花时的心境。
二、"解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。"——出自唐•李白《清平调句三首》(其三)。附原文如下:
清平调句三首.其三
唐.李白
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
【注释】
解释:了解,体会。释,一作“识”。
春风:指唐玄宗。
沉香:亭名,沉香木所筑。
【译文】
名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。
春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。
【赏析】
首句把名花与倾国相融合,第二句则是写君王的欢愉,“带笑看”三字,极为生动形象。第三、四句是写君王的行为,镇数唐皇在沉香亭依偎着贵妃赏花,此时胸中的备旅唤忧恨全然消逝,人倚着阑干,花在栏外,仿凯此时的唐明皇是多么的潇洒、优雅、风流倜傥。
三、作者简介:
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐代著名浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪。一说出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁时跟随父亲迁至剑南道绵州。一说即出生于绵州昌隆(今四川江油)。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后由高天师如贵道士授录济南(今山东省济南市)的道观紫极宫。成为一个真正的道士,过着飘荡四方的漫游生活。
李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌总体风格清新俊逸,既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。
他一生创作了很多诗,现流传下来的诗有968首。
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶扒埋台月下逢。
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。春拿蚂
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
这三首诗是把牡丹花和杨贵妃交织在一起,既写名花,又写美人。交相敏橘辉映,相得益彰。则最末一首中的“春风”也既指自然界的春风,又有隐喻君王之意。在古代诗词中,以春天,春风之类代指君王是很常见的,如苏东坡的“圣主如天万物春”。那么这两句的意思表面是说何物能消的春风的无限愁恨呢,那只有沉香亭北倚阑而放的牡丹花。其实则是说哪怕君王心中有再大的烦恼,见到他的美人也就一笑开颜了。
非本人回答 复制来的