请问“通る 通じる 通す 通う”的用法和区别啊 跪求!!!
1、词性不同。通る:自动词。通じる:可作自动词,也可作他动词。通す:通る对应的他动词。通う:自动词。
2、词义不同。通る:表示“通过,穿过(某个地方)”的意思,还可以表示“通电话,通车。通じる:表示“接通电话,通电流”助词用が。通す:同样的意思,可以看作是通る的使役态。通う:表示“通行”,(电流,血液等)“流通”的意思。
3、使用不同。通る:前面接主格助词が,表示“考试合格,通过”,前面接格助词に。通じる:表示“通晓,精通,熟悉”,前面的对象用に表示。通す:可以看作是通る的使役态。通う:还有特别的意思:相像,相似,意思和用法都和似る一样。
4、这几个词的意思都比较多,而且不同的意思搭配的助词也不一样,需要下一番功夫理解和记忆。
扩展资料:
1、日语受到汉语的影响很大。在日语里,有语法实意的词都含有汉字且大部分与实意相关。所以通常懂汉语的朋友,即便不懂日语,看到一个短句也能大概明白意思。不过因为影响日语的是文言文而不是白话文,所以有些词也不能以现代汉语的角度去理解。
2、日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
3、在日语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的
参考资料来源:百度百科-日语
参考资料来源:百度百科-日语知识
一、通る:自动词。
はしる【走る】ー そうまとう【走马灯】
つちかう【培う】 ー ばいしょく【培殖・培植】
1、“通过,穿过(某个地方)”,场所和地点用を。
2、“通电话,通车,文章通顺且合乎条理,(意见)通过,被认可,实现(愿望),社会上事
物的流通,通行”等,接主格助词が。
3、“考试合格,通过”,结格助词に。
二、通じる:可作自动词,也可作他动词。
作自动词:1、“接通电话,通电流”助词用が。
2、“理解,明白,懂得”,可以和分かる互换,助词用が。
3、“通晓,精通,熟悉”,前对象用に。
4、“互相往来,通敌,甚至男女通奸”,用に或者と(具体用法视情况而定)。
他动词:意思和作自动词时差不多,多了一个人为动作发出者。此时前面用を。
(1)筋が通る 合乎逻辑
(2)彼の话は、筋が通っていない。/他说的话不合逻辑。
(3)筋を通す 通情达理,讲道理
(4)私は心を落ち着けて筋を通す。/我平心静气地和他讲道理。
三、通す:是通る对应的他动词,同意,是通る的使役态。
四、通う:自动词。通行,(电流,血液等)流通,还有相像,相似之意。
扩展资料
在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。
重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
参考资料来源:百度百科——日语
通る:自动词。1,表示“通过,穿过(某个地方)”的意思,前面的场所和地点用を。2,还可以表示“通电话,通车,文章通顺且合乎条理,(意见)通过,被认可,实现(愿望),社会上事物的流通,通行”等等,前面接主格助词が。3,表示“考试合格,通过”,前面接格助词に。
通じる:可作自动词,也可作他动词。自动词:1,表示“接通电话,通电流”助词用が。2,表示“理解,明白,懂得”,此时可以和分かる互换,助词依然用が。3,表示“通晓,精通,熟悉”,前面的对象用に表示。4,还可以表示“互相往来,通敌,甚至男女通奸”,用に或者と(视句子意思而定)。他动词:意思和作自动词时差不多,只不过多了一个人为动作发出者。此时需注意前面用を。
通す:通る对应的他动词,同样的意思,可以看作是通る的使役态。
通う:自动词。通行,(电流,血液等)流通,意思表现和上面所说的一样时,用法也一样。还有特别的意思:相像,相似。意思和用法都和似る一样。
意思太多就不列举例句了,有什么不懂的欢迎追问。
我的邮箱 151904737@qq.com 谢谢哟~
《浅析「通る」「通す」「通じる」和「通う」的区别》pdf已发送,请注意查收哦~